Ayuda:Páginas de transcripción

De Wikisource, la biblioteca libre.
Saltar a: navegación, buscar

En junio de 2007 fue activada la extensión Proofread Page de MediaWiki y periódicamente se implementan mejoras técnicas.[1][2]

Básicamente, se trata de páginas que tienen en un lado la imagen de una página de un texto, y en el otro lado su transcripción. Las principales ventajas son:

  • Asegurar la fidelidad de las transcripciones.
  • Ahorrar la duplicación de textos gracias a la inclusión de secciones con o sin marcas.

A 12 de febrero de 2012 existen[3]:

  • 2.303 páginas en blanco.
  • 33 páginas problemáticas.
  • 692 páginas no corregidas.
  • 12.144 páginas corregidas.
  • 24.080 páginas terminadas o validadas.
  • En total hay 36.949 páginas de transcripción.


Nota: En la Categoría:Falta imagen en página Djvu encontrarás aquellas páginas que carecen de la imagen respectiva.

Contenido

[editar] Páginas e índices

[editar] Cómo crear páginas

  • Primero hay que disponer de una imagen, escaneado o digitalización de una página de papel, ya sea de un libro, de una revista, de un documento o de un manuscrito. En el caso de documentos con muchas páginas (como los libros enteros) resulta más interesante digitalizarlos en formato DjVu o PDF, en lugar de docenas de ficheros de imagen.
  • Dichos ficheros deberían cargarse en Commons, y por lo tanto habrá que tener cuidado estricto de las normas y políticas que se siguen allí, especialmente en lo referente a los derechos de autor. Estos ficheros los encontraremos en la categoría "commons:Category:Scanned Spanish texts".
  • Una vez tenemos el fichero en Commons, debemos crear la página de transcripción con el espacio de nombres (o namespace) Página, seguido de dos puntos, y el nombre de la imagen. Por ejemplo, si en Commons tenemos una imagen que se llama "Image:A la Nación.jpg", deberemos crear en Wikisource la página "Página:A la Nación.jpg".
  • Cuando editemos la nueva página veremos que en el lado derecho nos aparece la imagen, y en el lado izquierdo nos aparecen la caja de edición donde transcribiremos manualmente el texto.
  • Veremos también la siguiente botonera:
  1. [+] Permite alternar entre ver o no ver las cajas de edición de las secciones noinclude de la cabecera y pie de página.
  2. Zoom out.png Alejar la imagen.
  3. Zoom.png Restablecer el tamaño de la imagen.
  4. Zoom in.png Acercar la imagen.
  5. Text columns.png Colocar la imagen en la zona superior y la caja de edición en la zona inferior.
  6. Después ya vienen los botones de negrita (Text bold.png), cursiva (Text italic.png), etc.
  • Antes de guardar la página deberemos indicar el nivel de revisión con los botones checkbox situados bajo la caja de edición. Al principio hay 4 niveles posibles: "sin texto", "problemática", "no corregido" y "corregido". Cuando un usuario edita una página "corregida", le aparece una quinta opción de "validado". Consultar los códigos de colores en Ayuda:Nivel de las páginas.
  • Si guardamos la página, veremos que en la derecha aparece la imagen, y en la izquierda aparece el texto que hemos transcrito. Al apretar sobre la imagen cuando el apuntador está encima, nos aparecerá una zona ampliada que nos permite observar con detalle la imagen del texto (útil por ejemplo en caso de haber caracteres dudosos); se mantiene ampliada hasta que volvemos a apretar sobre la imagen. También podemos ampliar la imagen con el sistema de scroll wheel del ratón.

[editar] Cómo crear el índice

  • Una vez hayamos creado las páginas de una obra, deberemos crear el índice. El índice se creará en el espacio de nombres Índice.
- En el caso de ficheros de imagen que no son DjVu, deberemos añadir los enlaces a cada una de las páginas de transcripción que hayamos creado. Por ejemplo, "Índice:Edicto de Manuel Lorenzo (8-10-1834)", contiene los enlaces hacia "Página:Decreto 22.10.1834.jpg" y "Página:Lorenzo 8.10.1834 (2).jpg".
- En el caso de ficheros DjVu o PDF, el índice se nos muestra con varias cajas de edición, donde tendremos que informar los siguientes valores:
- Autor: El nombre del autor del libro, a ser posible con un enlace a su página.
- Título: El título entero del libro.
- Año de publicación: El año de la edición.
- Imprenta o editor: Editorial, imprenta, etc.
- Fuente: Dirección web donde podemos encontrar un facsimil (Google Books, Internet Archive, etc.)
- Image: Imagen que aparecerá en el índice. Por ejemplo, [[Archivo:Rojeces de Marte.djvu|page=7|150px]]. Consultar las especificaciones para más opciones.
- Páginas: El software creará una tabla con páginas del fichero DjVu. Los estilos disponibles son "roman" (por ejemplo, i, ii, iii, iv, etc.), "highroman" (por ejemplo, I, II, III, IV, etc.), "empty". Ver un ejemplo complejo en fr:Livre:Poe - Eureka trad. Baudelaire 1864.djvu.
<pagelist />, creará una tabla con todas las páginas.
<pagelist from=10 to=100 />, creará una tabla con las páginas 10 á 100.
<pagelist 1to5="empty" 3to10="roman" />, creará una tabla con las páginas 3 á 10 en numeración romana, saltándose las páginas 1 á 5.
<pagelist 1to10="roman" 11=1 />, creará una tabla con las páginas 1 á 10 en numeración romana y la página 11 del DjVu pasará a ser la página 1.
- Comentarios: A discreción.
  • Una vez hayamos creado el índice veremos que en las páginas de transcripción se han creado automáticamente tres nuevas pestañas: una para paginar hacia la página anterior (1leftarrow.png), otra para avanzar a la página siguiente (1rightarrow.png), y una tercera para subir al índice de páginas (1uparrow.png). En el caso de ficheros no DjVu, el orden lo determina el orden en el que estén en la página de índice.
  • Las imágenes que puedan contener un libro no serán mostradas fuera del archivo djvu. Es decir, al utilizar la plantilla {{Texto}} no la mostrará. Si se desea visualizar la imagen hay que copiarla, crear un archivo .jpg. subirla a Commons e incluirla donde corresponda. En las páginas de transcripción, en el lugar de la imagen, utilizar la plantilla {{Hay imagen}}.

[editar] Página de estado

El proceso de validación de las transcripciones involucra cinco niveles:

Páginas: Vacía, sin texto No corregido Corregido Validado
Problemática
  • Sin texto usado tanto para páginas sin texto, tapa, contratapa, etc.(Ver páginas.)
  • No corregido es el valor por defecto. (Ver páginas.)
  • Corregido significa que solamente ha participado un sola persona en la corrección. (Ver páginas.)
  • Validado significa que el texto ha sido corregido por más de un usuario. El botón correspondiente estará disponible solamente si la página fue revisada por alguien más. (Ver páginas.)


El nivel de página Problemática indica que existe algún tipo de problema con el texto, que será tratado en la página de discusión. (Ver páginas.)




[editar] Libros multilingües

Cuando un índice en español contenga una obra en una lengua que no sea el español (suele ser el caso de obras sobre literatura, gramática, lingüística, etc.), puede crearse también el índice en el Wikisource de aquella lengua, y mediante la plantilla {{iwpage}} transcluirlo en la página de Wikisource en español. Se puede proceder de la misma forma cuando un índice en idioma no español contenga una obra en español. Por ejemplo, Índice:Boletín RAE VI (1919).djvu, revista en español, contiene el Liber Regum, una obra en aragonés, entre otras cosas: las páginas como Página:Boletín RAE VI (1919).djvu/199 se transcribirán en Wikisource aragonés. Y páginas en español como Página:Boletín RAE VI (1919).djvu/5 pueden verse también en Wikisource aragonés.

[editar] Ventajas

[editar] Asegurar la calidad de los textos

Gracias a este tipo de páginas, podremos revisar que el texto que se ha transcrito es fiel a la digitalización (de otra forma hemos de creernos lo que el usuario escribió). Todo error de transcripción podrá ser instantáneamente revisado y corregido por cualquier usuario, sin necesidad de ir a buscar la versión en papel. De esta forma se refuerza la calidad de los textos.

[editar] Evitar la duplicación de textos

[editar] Inclusión masiva de páginas

Si el índice es un libro en formato DjVu, podemos utilizar la etiqueta "pages" y parámetros numéricos. Por ejemplo:

<pages index="El Quijote.djvu" from=100 to=200 />. hará aparecer las páginas 100 a 200 del libro "El Quijote.djvu". En el lado izquierdo del texto aparecerá un pequeño enlace a la página correspondiente.

Si el índice es un libro en otro formato (una colección de imágenes), haremos uso del nombre de las imágenes. Por ejemplo:

<pages index=foo from=foo_page1.jpg to=foo_page15.jpg />. hará aparecer las imágenes comprendidas entre "foo_page1" y "foo_page15" según esté establecido en el índice.

Desde el 9 de abril de 2010, los parámetros "from" y "to" son obligatorios.

[editar] Inclusión de páginas aisladas

Si queremos incorporar el texto de varias páginas de transcripción en una sola página de texto, habrá que utilizar la plantilla:Texto. En la página en la que se transcluya no aparecerá el código wiki introducido en las 2 cajas de edición ocultas mencionadas en el apartado anterior.

Por ejemplo, si tenemos las páginas "Página:QuijotePag001.png", "Página:QuijotePag002.png" y "Página:QuijotePag003.png", y se correponden con el capítulo 1 de dicha obra, podríamos crear una sola página de nombre "Quijote (ed. 1844) - Capítulo 1" en la que pondríamos el texto de las 3 páginas mediante el siguiente código:

{{Texto|QuijotePag001.jpg}}
{{Texto|QuijotePag002.jpg}}
{{Texto|QuijotePag003.jpg}}

[editar] Inclusión de páginas mediante marcas

Gracias a las marcas de inclusión de secciones podremos insertar una o más secciones de texto de una página en cualquiera otra página.

[editar] Referencias

[editar] Véase también

[editar] Enlaces externos

Herramientas personales
Espacios de nombres
Variantes
Acciones
Navegación
Imprimir/exportar
Herramientas
Otros idiomas