Página:La romana. Presencia de la mujer en las Elegías del Corpus Tibullianum.djvu/16

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida

c) Pasajes de la elegía latina para los que existe a la vez paralelo en la Comedia Nueva y en losescritos eróticos griegos posteriores (Luciano, Alcifrón, Filostrato, Aquiles Tacio, Longo, etc.). La conclusión obvia es que los paralelos entre la elegía latina y la literatura erótica griega tardía se atribuyen al uso de fuentes comunes. El tema erotodidáctico es uno de los más frecuentes, y en ocasiones incluye el uso de la magia, las pociones y las bebidas, que parecen haber sido recursos comunes en la comedia nueva: Tibulo 1.2.41-44 y 53-57; 1.5.41; Propercio 1.1.19; 4.5.13; 3.6.25;4.7.72; Ovidio, Am. 1.8. Igualmente se encuentra en los Diálogos de Luciano (Dial.Mer.1, ad fin.; IV.4; VIII,ad fin.). d) Similitudes entre la elegía latina y literatura griega erótica tardía que no tienen paralelos en la comedia nueva. Una consideración acerca de los paralelos con la literatura erótica (Diálogo de Cortesanas de Luciano) reintroduce el tema de la erotodidaxis, desarrollado por los elegistas a partir de la Comedia. e) Las coincidencias entre la elegía latina y la comedia nueva en pasajes retóricos que pueden ser referidos al uso demostrable de Menandro como texto en las escuelas de retórica. Finalmente, Day analiza la pervivencia del epigrama griego en la litera- tura romana del siglo la.C. Pese a que el epigrama en dísticos elegíacos se componía en Roma ya en época de Enio, el epigrama basado en modelos griegos fue especialmente cultivado, como hemos dicho, en el círculo literario de Quinto Lutacio Catulo, cónsul en el 102 a.C. quien aparece como amigo o pupilo de Antipater de Sidón. Ya haya sido Archias el responsable o no de la introducción del epigrama literario griego entre los hombres de letras romanos, references to the epigrams and reminiscences of them occurs with rapidly increasing frequency in the first half of the Century (p.109). Al menos cuatro de los poetas representados en la Antología Palatina vivieronenalgún momento en Roma. La Guirnalda de Meleagro parece haber sido de lectura común en Roma: it is fairly clear the garland of Meleagro enjoyed a wide popularity in Rome... It is possible, however, that the influemce of the epigram was not confined to casual adornment and that the subjective love elegy of Catullus and of his three successors owed much or even everything to the form and sentiment of the erotic epigram (p.105-106). No obstante, un acabado recuento de las fuentes griegas no explica la elegía erótica latina. Day afirma que hay situaciones que se dan del mismo 16