Proverbios: Capítulo 31
De Wikisource, la biblioteca libre.
- Palabras de Lemuel, rey de Massá, que le enseño su madre:
- ¡No, hijo mío, no, hijo de mis entrañas! ¡No, hijo de mis votos!
- No entregues tu vigor a las mujeres, ni tus caminos a las que pierden a los reyes.
- No es para los reyes, Lemuel, no es para los reyes beber vino, ni para los príncipes ser aficionado a la bebida.
- No sea que, bebiendo, olviden sus decretos y perviertan las causas de todos los desvalidos.
- Dad bebidas fuertes al que va a perecer y vino al de alma amargada;
- que beba y olvide su miseria, y no se acuerde ya de su desgracia.
- Abre tu boca en favor del mudo, por la causa de todos los abandonados,
- abre tu boca, juzga con justicia y defiende la causa del mísero y del pobre.
- = Alef. = Una mujer completa, ¿quién la encontrará? Es mucho más valiosa que las perlas.
- = Bet. = En ella confía el corazón de su marido, y no será sin provecho.
- = Guímel. = Le produce el bien, no el mal, todos los días de su vida.
- = Dálet. = Se busca lana y lino y lo trabaja con manos diligentes.
- = He. = Es como nave de mercader que de lejos trae su provisión.
- = Vau. = Se levanta cuando aún es de noche da de comer a sus domésticos y órdenes a su servidumbre.
- = Zain. = Hace cálculos sobre un campo y lo compra; con el fruto de sus manos planta una viña.
- = Jet. = Se ciñe con fuerza sus lomos y vigoriza sus brazos.
- = Tet. = Siente que va bien su trabajo, no se apaga por la noche su lámpara.
- = Tod. = Echa mano a la rueca, sus palmas toman el huso.
- = Kaf. = Alarga su palma al desvalido, y tiende sus manos al pobre.
- = Lámed. = No teme por su casa a la nieve, pues todos los suyos tienen vestido doble.
- = Mem. = Para sí se hace mantos, y su vestido es de lino y púrpura.
- = Nun. = Su marido es considerado en las puertas, cuando se sienta con los ancianos del país.
- = Sámek. = Hace túnicas de lino y las vende, entrega al comerciante ceñidores.
- = Ain. = Se viste de fuerza y dignidad, y se ríe del día de mañana.
- = Pe. = Abre su boca con sabiduría, lección de amor hay en su lengua.
- = Sade. = Está atenta a la marcha de su casa, y no come pan de ociosidad.
- = Qof. = Se levantan sus hijos y la llaman dichosa; su marido, y hace su elogio:
- = Res. = "¡Muchas mujeres hicieron proezas, pero tú las superas a todas!"
- = Sin. = Engañosa es la gracia, vana la hermosura, la mujer que teme a Yahveh, ésa será alabada.
- = Tau. = Dadle del fruto de sus manos y que en las puertas la alaben sus obras.
| La Biblia - Antiguo Testamento - Proverbios | |
|---|---|
|
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 |
|