Wikisource:Consultas
| ¡Bienvenido/a a la página de consultas de Wikisource! | |
|
Pulsa aquí para dejarnos tu consulta. • No incluyas consultas sin relación con Wikisource, recuerda que Esto No Es Wikipedia.
|
|
[editar] El espejo de Matsuyama
- el espejo de matsuyama *
Hola me han dejado una tarea de preguntas sobre el espejo de matsuyama y algunas preguntas no entiendo por favor necesito urgente es para mañana esas `preguntas ayudenme aqui les dejo las preguntas : AYUDENME - DELIMITA EN EL TEXTO LAS SIGUIENTES PARTES Y RESUME EL CONTENIDO DE CADA UNA DE ELLAS .
- marco - acontecimiento inicial - nudo - desenlace - 1er episodio -2do episodio
- EXPLICA LA OPOCISION QUE SE PLANTEA EN EL TEXTO ENTRE LA CIUDAD Y LA ALDEA .
- selecciona las expresiones en las que se apoya esa oposicion
- IDENTIFICA LOS RASGOS FISICOS Y PSICOLOGICOS MAS RELEVANTES DE LOS PERSONAJES FEMENINOS. LUEGO EXPLICA COMO INFLUYEN ESOS RASGOS EN EL DESCENLACE DEL RELATO.
- ezo ez todo por favor ayundeme eesas preguntas no entiendo pleasse ayudenme mil Graciaz *
- Aqui no se resuelve la tarea del colegio. --Caronte10 01:01 1 feb 2012 (UTC)
[editar] Wikisource
-todo lo relacionado con la iglesia matriz de sangolqui - lo del parque juan de salinas de sangolqui
- No disponemos de dicho material, y aquí sólo recopilamos documentos históricos. Quizás quieras preguntar en Wikipedia, donde tienen información de carácter más general. Drini 17:33 20 feb 2010 (UTC)
[editar] bolsilibros-novelas cortas del oeste-western
tengo interés en conocer los autores, títulos, colecciones y editoriales sobre las novelas cortas en formato de bolsilibros sobre vaqueros, del Oeste, como por ejem. BISONTE o BUFALO de BRUGUERA.
[editar] Salgari - ciclo de los piratas de la Malasia
Hola, en el sitio es.wikisource.org/wiki/Emilio_Salgari aparece una lista de los títulos de este ciclo, con sus fechas de publicación; pero como, según entiendo, la fecha de publicación no necesariamente se corresponde con el orden de la obra dentro del ciclo, quisiera saber cómo averiguar este orden. Gracias,
[editar] DE PLANTIS DE ARISTOTELES
Querría saber si existe alguna traducción al español del "De plantis" de Aristóteles.
Gracias.
Juan Luis Gimeno ([eliminado correo] Aleator (disc.) 19:25 17 abr 2010 (UTC))
[editar] Filosofía Oriental
Soy un editor anonimo y hago esta observacion para que algún usuario mas experimentado y/o bibliotecario/administrador solucione este pequeño asunto.
Noté que algunas páginas sobre obras de la filosofía oriental no estaban categorizadas como tal así que las coloqué en esa categoría, Categoría:Filosofía oriental, pero para mi sorpresa, ya existía una categoría similar establecida como Categoría:Filosofía Oriental, solo que la categoría estaba vacía. Para cuando me di cuenta ya había categorizado tres paginas diferentes en la primer categoría que aquí menciono, pero antes de seguir con las paginas que también habría que incluir aquí, sugiero que se elimine una de las dos categorías porque son redundantes. La unica diferencia que veo es que una de las dos figura como Categoría:Filosofía oriental, con la palabra oriental con letra "o" minúscula mientras que la otra categoría figura como Categoría:Filosofía Oriental, con la palabra Oriental con letra "O" mayúscula. Supongo que deberían transladar las paginas correspondientes a la categoría que sobrevivirá, y luego eliminar la otra categoría redundante, pero ¿como debe figurar la categoría?¿con "Oriental" en mayúscula u "oriental" en minúscula?.
Espero una respuesta de parte de algunos de ustedes. Gracias por su atención
[editar] primer guía telefónica de montevideo
desearía saber donde buscar/encontrar la edición de la primer guía telefónica de montevideo-
hola quisiera saber:obras de rosas, pacto federal: ¿quienes lo protagonizaban? en breve resumen mi correo es: (eliminado Aleator 23:19 14 jun 2010 (UTC)) muchas gracias¡¡¡
[editar] los reyes de la arena
hola quisiera saber si el libro Los Reyes De La Arena de Martin George R R. esta en dominio publico mil gracias y espero su pronta respuesta
saludos
[editar] Las LLaves de esta sangre
Yo deseo leer el libro Las LLaves de esta sangre---The Keys of This Blood---pero desconosco cual es el procedimiento a seguir
sera posible para ustedes ?Ayudarme a conseguir la informacion?
Guillermo Mercado
- El libro que comenta es de 1990, no tiene licencia libre, y no puede ser alojado en Wikisource. Prueba con Google.-Aleator 23:19 14 jun 2010 (UTC)
(eliminado correo Aleator 23:19 14 jun 2010 (UTC))
Una traduccion original de una obra bajo copyright ¿esta libre de copyright y puede publicarse libremente o no?
Leyendo los documentos de wikisource me ha parecido que asi era.
[editar] Copyright de traducciones
Quiero nsaber si una traduccion original de una obra todavia bajo copyright puede publicarse libremente.—El comentario anterior es obra de 88.6.109.118 (disc. · contr.), quien olvidó u omitió firmarlo.
- Si el original tiene copyright, la traducción no puede publicarse sin el consentimiento de los propietarios del copyright (autor y/o editorial). Un original sin copyright, sí puede tenerlo en su traducción, adaptación, corrección, modernización, etc. El enlace de la Univ. de Cornell es de los más clarificadores de Internet (en mi opinión) para la eterna pregunta de si un texto tiene copyright. Es un tema complejo. -Aleator 23:28 20 jun 2010 (UTC)
[editar] CONSULTA: Pop Wuj, traducción de Adrián I.Chávez
Estoy interesado en transcribir la traducción de Adrián I. Chávez del texto maya "Pop Wuj" más conocido (pero erroneamente) como Popol Vuh. Ya existe una en Wikisource, pero no es tan buena como la de Chávez. Lo que quisera hacer es, también, publicar el prólogo y la nota preliminar de Carlos Guzmán Bockler y Adolfo Colombres (Colombre también ha hecho una revisión de la traducción original de Chávez), por su importancia en la comprensión de la historia de las traducciones que ha sufrido este antiguo texto, pero no se si esto puede estar incluido en un mismo artículo. La edición del libro que poseo data de 1987, y no posee ninguna indicación de copyright. --Intones 15:57 13 jul 2010 (UTC)
- Hola Intones. Toda traducción de un autor vivo está protegida por los derechos de autor como mínimo mientras viva, si no especifica explícitamente lo contrario, y aunque la edición no tenga la marca de copyright. Cuando no hay indicación de copyright el derecho extingue más rápido, pero existe. Este enlace (en inglés) es muy bueno para saber el grado de protección de una obra. Esto aplica tanto para Adrián I. Chávez, Carlos Guzmán Bockler como Adolfo Colombres. Más que buscar el fallecimiento de los autores (un poco ilegal ;) en estos casos lo adecuado es ponerse en contacto con ellos y obtener por escrito (e-mail) el permiso explícito (que ha de ser compatible con la licencia de Wikisource, CC-BY-SA, que permite incluso el uso comercial de la obra).
- Sobre mezclar en una misma página diferentes obras, yo personalmente soy contrario a hacerlo, por no estar originalmente en esa disposición (con la herramienta Special:Book cualquier usuario puede juntar en un solo fichero pdf las páginas de Wikisource que desee). Cuando hay varias partes (capítulos, secciones, apartados, etc.) se puede desglosar la obra en varias páginas o subpaginas (p.ej. La conquista del reino de Maya por el último conquistador español Pío Cid).
- Para lo que no habría probleas de copyright sería para la versión original (entiendo que en quiché). En el Wikisource multilingüe se podría subir, indicando como siempre las fuentes. Ahora mismo no hay ningún texto en quiché, pero sí de alguna otra lengua "amerindia" como el Runa Simi o el Chono. -Aleator 22:01 13 jul 2010 (UTC)
-
- Muchísimas gracias por la respusta, me encantaría ponerme en contacto con los autores, aunque no se muy bien cómo conseguir el correo. El traductor lamentablemente murió, qué se suele hacer en estos casos?. El texto en el idioma original tengo entendido que no está disponible, que solo sobrevivió la traducción de un español de las épocas de la colonización, supongo que subir esa version (si se puede conseguir) también será valiosa. Aunque la versión de Chávez es la que se supone más fiel (hace falta aclarar que Chávez ha "traducido" los textos de este español, es decir, los ha corregido, investigado, etc.) La cestión de traducción de este trabajo es algo complicada...--Intones 03:32 14 jul 2010 (UTC)
[editar] obras literarias
buenos dias .... necesito el texto de:
orlando furioso - Ariosto ludovico
fedra - Racine
El Cid - Corneille
Los Miserables - Victor Hugo
Don Juan Tenorio - José Zorrilla
Leyendas y poesías de José de Espronceda
Leyendas y poesias de Gustavo adolfo Becquer
Madame bobary Gustavo Flaubert
Marianela Benito Perez Galdos
La Casa de Bernarda Alba y Bodas de Sangre Federico Garica Lorca
Seis personajes en busca de autor - Pirandello
casa de muñecas - Ibsen. —El comentario anterior es obra de 190.107.37.50 (disc. · contr.), quien olvidó u omitió firmarlo.
- Utiliza Special:Search. -Aleator 19:52 16 jul 2010 (UTC)
[editar] Habilitar API para Word, instalaciòn desde un servidor remoto extensiones, creacion geowiki
El Centro de Investigaciòn y Preservaciòn de la Amazonia (CIPA) de la Universidad Amazonica de Pando, esta en proceso implementacion de la biblioteca virtual de investigaciones realizadas en la amazonia, mas especificamente en el Departamento de Pando de la Republica Bolivia, en el marcado de la conservacion de la biodiversidad enfocado en el cambio climatico y su efecto en paisaje. a la fecha contamos con un dominio y espacio ilimitados donde tenemos instalados inicial un wikipedia, sin embargo no hemos podido configuralo adecuadamente de manera de poder acceder a las actualizaciones y extensiones, entre ellas esta la especies y gis, claro la extension de citar el articulo, esto lo necesitamos lo mas antes posible puesto que estamos elaborado un proyecto para presentar PNUD, BM, BID y UE y poder abarcar mas de una region, de nuestreo pais y paises vecinos. Este proyecto cuenta con el apoyo de las principales universidades de Bolivia, Sociedad de Expertos LatinoAmericanos en Percepciòn Remota capitulo Bolivia, varios organismos internacionales de conservacion, asi mismos investigadores locales y internacionales. El esfuerzo es fuerte porque pretendemos con este proyecto llegar desde organismos internacionales hasta la sociedad civil que involucra a la areas urbanas, hasta poblaciones rurales de la amazonia boliviana inicialmente.
necesito los manuales para el acceso total de las funciones wikipedia en nuestro servidor, asi mismo los pasos y requisitos para registrar nuestro servidor Wikipedia como fuente de información
Ing. Frank Paul de la Barra Martinez (Investigador científico) - (mail borrado) Administrador los portales del CIPA (Portal institucional, Red Geografica de Pando, Wikicipa)
Lic. Julio Rojas Director del CIPA
Unidades de recopilacion, generacion de informaciòn y conocimiento Unidad de Informaciòn Geoespacial; Unidad de Documentaciòn, Publicaciòn y Difusiòn; Extensiòn y Comunicaciòn para la Conservaciòn (Facilitaciòn de informaciòn a la poblaciòn rural) Unidades de Colección e identificación de la biodiversidad de la Amazonia Herbario de Referencia Amazonia y el Museo Historia Natural Pedro Villalobos
Sin Otro particular los saludo, coordialmente —El comentario anterior es obra de Lobo2010 (disc. · contr.), quien olvidó u omitió firmarlo.
- Lo que preguntas es ajeno a Wikisource. Consulta en Mediawiki. Saludos. -Aleator 21:13 21 jul 2010 (UTC)
[editar] Koji Suzuki
Hay 3 novelas japonesas y una colecion de Koji Suzuki que me gustaríá tener en español Son: Ring (Ringu) Spiral (Rasen) Loop (Rupu) The Birthday Por favor,tengo que leerlas Tomensen su tiempo Gracias—El comentario anterior es obra de 190.135.7.165 (disc. · contr.), quien olvidó u omitió firmarlo.
- No tienen cabida en Wikisource por temas de copyright. Saludos. -Aleator 21:13 21 jul 2010 (UTC)
[editar] Traducir página
Hola Este es mi primer articulo, así que digamos que soy super novato. Tengo un par de dudas y por más que busco no encuentro la solución, son las siguientes: 1 - ¿Como incluir una imagen en mi articulo? 2- ¿Como incluir la traducción al ingles, del mismo? Me explico, tengo el articulo acerca del programa IpCheck del cual soy el autor, el mismo ya está publicado en español, pero no se como incluir la traducción al ingles, la cual ya tengo hecha. Observo que algunos articulos incluyen en la barra izquierda, el apartado "otros idiomas" y más abajo, los distintos lenguajes de traducción, pero no se como hacer esto, ni encuentro una guía que me ayude al respecto. En cuanto a incluir un logo del programa, solo he conseguido incluir un enlace, pero no la imagen en si. Veo que pone adjuntar archivo, o insertar imagen, pero no me abre ninguna ventana para bajarlo de mi ordenador, o en su defecto incluir un enlace a imageShack, ni nada parecido, estoy perdido. ¿alguien me puede echar una mano, por favor? Gracias de antemano. Saludos Alvaro Castillo Idarraga.—El comentario anterior es obra de ElChele (disc. · contr.), quien olvidó u omitió firmarlo.
- Hola. Para imágenes, mejor consultar la página de ayuda de Wikipedia (w:Ayuda:Imágenes). Sobre los enlaces a proyectos a otros idiomas, mejor consultar la página de ayuda de Wikipedia (w:Ayuda:Interwiki). Saludos. -Aleator 15:07 1 ago 2010 (UTC)
[editar] Así hablo Zaratustra de Nietzsche
Podrian ustedes completar la obra. Tengo los enlaces, y cuando busco el contenido de un subtitulo me encuentro que no lo tienen Gracias—El comentario anterior es obra de 186.90.116.139 (disc. · contr.), quien olvidó u omitió firmarlo.
- ¿No se anima a colaborar? Aunque sea con otro libro... :) -Aleator 22:31 11 ago 2010 (UTC)
Hola! Mi consulta es sobre la transcripcion en español de Romeo y Julieta (http://es.wikisource.org/wiki/Romeo_y_Julieta), yo tengo una copia del libro pero la traducción no es tan exacta como la que se encuentra aqui, por eso me gustaria saber de qué editorial, o como puedo identificarlo para comprarlo en la libreria...? Gracias por la informacion. Saludos
[editar] Romeo & Julieta
Hola! Quisiera conseguir la version impresa de Romeo y Julieta (http://es.wikisource.org/wiki/Romeo_y_Julieta) tal como esta en la citada pagina....yo tengo una copia pero la traduccion no esta exacta....Me gustaria saber si tienen algun dato para identificar la edicion y poder comprarla en la libreria,.... Muchas gracias Saludos
- Desconozco la fuente, lo cual es un problema crónico en Wikisource en español. Te será de utilidad la herramienta Special:Book.-Aleator 15:48 4 sep 2010 (UTC)
[editar] GRAN DUDA
estuve viendo la guía del contenido de esta página, y veo que tienen varios títulos en su haber, pero no entiendo una cosa: puede un usuario bajar el contenido completo de un libro? y se trata del original o son textos modificados y/o editados al antojo de quien los consulta. Es decir la información es valida para realizar trabajos escolares y citar su fuente? Perdón por la pregunta pero no soy experto en lo cibernético. Gracias. Sr. Hernández de Celaya
- Sí, se puede bajar el contenido; quizás la herramienta Special:Book sea de más utilidad. Sobre de qué edición se trata, depende de lo que haya anotado el usuario que subió el texto. Por eso es IMPRESCINDIBLE anotar las fuentes, o en otro caso tiene muchos puntos para acabar siendo borrado. -Aleator 15:48 4 sep 2010 (UTC)
[editar] Nana, de Émile Zola
Hola a todos. Estoy traduciendo, "ex novo", Naná de Émile Zola. Lo digo por si ya hay alguien haciéndolo, no esforzarme, por mucho que me guste traducir, en repetir el trabajo de otro. También porque, como soy novato aquí, me gustaría saber si hay algún inconveniente de tipo legal, aunque la obra de Zola es ya de dominio público. Gracias de antemano.--Oblongo 22:37 31 ago 2010 (UTC)
- Hola, no hay ningún inconveniente legal. Como recomendación (aplicable a todos los usuarios), no dejéis los textos a medio hacer. Gracias y bienvenido. -Aleator 15:48 4 sep 2010 (UTC)
- Gracias, Aleator. Por otra parte, tu recomendación es perfecta. Sólo subiré los capítulos cuando estén completos.--Oblongo 18:01 4 sep 2010 (UTC)
[editar] Traducir 3 libros
hola, yo habia preguntado por unos libros de koji suzuki.ahora los consegui, pero tres de ellos estan en ingles. serian tan amables de tomarse la labor de traducirlos al español? si lo hacen dignme si los quieres en pdf o en doc y a que sitio los mando para que los traduzcan. estaria muy agradecido.
gracias gracias gracias—El comentario anterior es obra de 190.135.59.244 (disc. · contr.), quien olvidó u omitió firmarlo.
- Hola. Como contesté hace días, los textos de Koji Suzuki no tienen cabida en Wikisource. Saludos.-Aleator 15:48 4 sep 2010 (UTC)
[editar] RESURRECCIÓN DE LEÓN TOLSTOI
POR FAVOR NECESITO ESTA NOVELA Y NO LA ENCUENTRO POR NINGÚN LADO....DEBO HACER UN RESUMEN DE 07 HJS. A-4 CON 5 DIBUJOS, PERSONAJES PRINCIPALES Y SECUNDARIOS, MARCOS GEOGRÁFICO, SOCIAL. E HISTÓRICO. LES ESTARE MUY AGRADECIDA POR SU AYUDA...ESTE TRABAJO LO TENGO QUE PRESENTAR ESTE 20 DE SETIEMBRE POR FAVOR NO SE OLVIDEN DE MÍ.—El comentario anterior es obra de 201.230.25.126 (disc. · contr.), quien olvidó u omitió firmarlo.
- No tenemos todavía este texto. Quizás en Internet Archive lo encuentres. -Aleator 14:21 11 sep 2010 (UTC)
[editar] Mijael, el aprendiz de zapatero
por favor necesito que bajen el libro de mijael el aprendiz de zapatero, de Leon Tolstoi, lo necesito para hacer una tarea, me urge.
gracias —El comentario anterior es obra de 201.102.174.139 (disc. · contr.), quien olvidó u omitió firmarlo.
[editar] Novelas
Hola amigos de wikisource me facina el trabajo que realizan de igual extensivo saludos para los creadores de wikipedia; mi nombre es Luis Rivas mi solicitud es si ustedes fueran tan gentiles de bajar novelas de autores hondureños tales como Ramin Amaya Amador, Lucila Gamero de medina, gracias amigos excelente trabajo.—El comentario anterior es obra de 186.2.144.93 (disc. · contr.), quien olvidó u omitió firmarlo.
- Hola Luis, gracias a ti. Sobre Ramón Amaya Amador y Lucila Gamero de Medina existe el problema de sus derechos de autor, que no podemos vulnerar, ya que fallecieron hace relativamente poco (años 60). Cuando pasen los años legalmente establecidos para que expire ese derecho, sí se podrán subir a Wikisource sin tener problemas con la Justicia. Mientras, en "Categoría:Honduras" encontraremos textos sobre y de, algunos autores hondureños. Saludos. -Aleator 16:44 30 sep 2010 (UTC)
[editar] POETAS CUBANOS SIGLO XIX
BUSCO EN PARTICULAR EL NOMBRE Y OBRA DE UNO EN PARTICULAR CUYO POEMA OI UN DIA POR LA RADIO.ERAUN POEMA DE AMOR QUE TRATABA UNA RELACION EXTRACONYUGAL DE EL QUE APENAS RECUERDO UNAS ESTROFAS88(YA ELMAR BORRO TUS HUELLAS EN LA ARENA,PEROHAY HUELLAS MAS PROFUNDAS EN UN ATARDECER)—El comentario anterior es obra de 77.210.226.78 (disc. · contr.), quien olvidó u omitió firmarlo.
[editar] Dudas acerca de cómo colaborar
Hola. Me registré en el proyecto hace poco tiempo. Me interesa colaborar, sólo que no entiendo bien cómo debo hacerlo. Mi duda es, en principio, saber como subo un libro una vez chequeado que esté libre de copyright. ¿lo escaneo? o debo copiarlo. ¿Cuál es el procedimiento para la primera opción? La otra duda es si puedo subir (o adicionar) libros que están en otras páginas de la web (por su puesto, sin copyright). Otra cuestión que no tengo muy clara es en referencia a textos que, por el tiempo de fallecimiento del autor, están con copyright, por ejemplo, los libros de Michel Foucault. Sin embargo, están disponibles en la web, ¿esos libros pueden ser incluidos?Muchas Gracias. Laura.—El comentario anterior es obra de Lauelicont (disc. · contr.), quien olvidó u omitió firmarlo.
- Hola, Lauelicont, bienvenid@. Sobre libros y cómo subirlos y crearlos, mejor consulta Ayuda:Páginas de transcripción y Ayuda:Gestión de ficheros DjVu, así como las páginas de ayudas de otros Wikisources (en francés, en inglés, etc.). Es un proceso complejo al principio, por lo que cualquier duda puedes dejar un mensaje en mi página de discusión.
- Sobre los derechos de autor, en Wikisource intentamos ceñirnos al máximo a la legalidad y al respeto, cosa que no ocurre con miles de páginas Web. En el caso de Michel Foucault, al haber fallecido en 1984, creo que han de pasar 70 años para poder asumir que sus textos están en el dominio público, y por tanto no pueden alojarse en Wikisource (si encuentras ediciones en las que el autor dejó su obra libre de derechos de forma explícita, entonces no se vulneran derechos). Un saludo. -Aleator 17:20 17 oct 2010 (UTC)
[editar] HISTORIAS JAPONESAS
Saludos,podrian tratar de conseguir dos historias populares japonesas que esten en spanish estas son:Banchō Sarayashiki
Yotsuya Kaidan
muchas gracias
[editar] Guerra y Paz
Existe un error de transcripción al final del capítulo VII. Se menciona el cometa de 1812, cuando en realidad debería decir 1811—El comentario anterior es obra de 84.122.48.123 (disc. · contr.), quien olvidó u omitió firmarlo.
- Gracias por el aviso. Pero existe un problema: quien subió el texto no especificó de qué edición se trata. Podría ser correcto 1811 (según la edición cambian palabras, frases e incluso párrafos enteros). Es el problema de algunos textos de Wikisource: no se ha especificado la fuente, y por tanto resulta imposible saber si es correcto o incorrecto lo que aparece. Al no indicarse las fuentes, tiene muchos puntos para que acabe siendo borrado por completo, ya que además puede ser una infracción de copyright. Insisto: indicad las fuentes siempre (además cuesta menos que añadir la propia obra). De momento, he añadido la plantilla de {{sin traductor}} tanto a Guerra y Paz VIII como a Guerra y Paz: Octava Parte (ambos indican 1812). Un saludo. -Aleator 16:13 8 dic 2010 (UTC)
[editar] presupuesto nacional 2011
hola necesito para hacer una tarea, el presupuesto nacional de honduras para el 2011, por favor si alguien lo tiene me lo puede enviar a mi correo (eliminado por Aleator), se los agradecere mucho, buen dia—El comentario anterior es obra de 200.107.239.225 (disc. · contr.), quien olvidó u omitió firmarlo.
[editar] urgente: necesitamos las obras literarias de FREI MONTALBA.
Las obras literarias de Frei Montalba digitalizadas SERÍAN UN APORTE a la discución política de las nuevas generaciones...espero que pronto se puedan encontrar aquí...—El comentario anterior es obra de 186.40.150.104 (disc. · contr.), quien olvidó u omitió firmarlo.
[editar] necesito los resultados de los datos del ultimo censo del 2009 para mallorca.
datos censales de mallorca ultimo censo 2009—El comentario anterior es obra de 95.60.153.19 (disc. · contr.), quien olvidó u omitió firmarlo.
[editar] manual de piloto de helicopteros
seria posible buscar y dejar en la biblioteca un libro que tenga las intrucciones basicas del piloto de helicopteros, digamos por lo menos libros o manuales en español que sean de menor a mayor el nivel de instrucción, gracias.—El comentario anterior es obra de 77.209.206.140 (disc. · contr.), quien olvidó u omitió firmarlo.
- Si tienen licencia libre y cumplen los criterios de admisión, sí sería posible. En Google Books o Internet Archive encontrarás alguno con derechos de autor. -Aleator 16:43 26 feb 2011 (UTC)
[editar] novelas de edgar rice burroughs .como la princesa de marte .piratas de venus .el guerrero de marte
favor de consegirme donde puedo conseguir novelas de ciencia ficcion del autor llamado edgar rice burroughs—El comentario anterior es obra de 189.161.5.30 (disc. · contr.), quien olvidó u omitió firmarlo.
- Consulta Edgar Rice Burroughs.-Aleator 16:43 26 feb 2011 (UTC)
[editar] los tres mosqueteros version para im primir
—El comentario anterior es obra de 189.152.133.190 (disc. · contr.), quien olvidó u omitió firmarlo.
- Los tres mosqueteros. Puedes crearte un pdf con las utilidades del menú lateral "imprimir/exportar". -Aleator 16:43 26 feb 2011 (UTC)
[editar] Cómo puedo bajar libros de Gioconda Belli ??? Gracias
Cómo puedo bajar libros de Gioconda Belli??? Gracias
- Las obras de esa autora estan protegidos por derechos de autor, por lo que no pueden ser albergadas en este proyecto. Para ver obras de otros autores de Nicaragua, mira Literatura de Nicaragua ^^ Saludos --Freddy Eduardo 05:28 10 mar 2011 (UTC)
[editar] articulo 8o de la costitucion mexicana
no encontre registrada la informacion de los articulos de la constitucion mexicana y necesito leerlos en especial el 3o , el 8o el 27 y el 123
[editar] Carta del jefe seattle
Esta es la versión de wikisource de la carta del jefe indio Seatle
En este blog se explica el origen espureo de esa versión, narra la verdadera historia de la carta, y ofrece su versión más próxima a la realidad:
http://charlatanes.blogspot.com/2010/02/el-cuento-de-la-carta-del-jefe-seattle.html
[editar] Alfabeto para un niño
Buenos dias Soy de Ecuador y tengo una duda la Obra de Jose Joaquin de Olmedo "Alfabeto para un niño" es ?? novela leyenda cuento poema??
Saludos Andres Lopez
- Es técnicamente un poema. --Freddy Eduardo 16:26 4 may 2011 (UTC)
[editar] Dato historico
Estimados, necesito saber si existe alguna historia vinculada a un "Alferez Osorio" durante la epoca de la colonia o la conquiste de Chile? Saludos. --186.104.38.232 03:32 13 jul 2011 (UTC)
[editar] series y sucesiones aritmeticas
Hola, he consultado en esta pagina el tema anterior y no he encontrado respuesta, espero que pronto tenga resuelta mi duda, gracias.
--187.145.173.191 23:24 22 jul 2011 (UTC)22 de julio del 2011
- Bienvenido, no es el propósito de Wikisource contestar dudas. Un saludo, --LadyInGrey 00:53 23 jul 2011 (UTC)
[editar] aldous huxley
Quería saber si el escritor Aldous Huxley y su obra En un mundo feliz están libres de derechos. Hace 50 años de su muerte. Saludos.
- los servidores están en los Estados Unidos, por lo que nos adherimos leyes de los EE.UU., 70 años después de la muerte de los autores en muchos países y 100 años en todo el mundo. Donde su trabajo fue publicado afectará el estado de los derechos de autor. Que el trabajo está interesado en la carga? Que me haga saber, me pueden ayudar. - Theornamentalist 14:01 5 sep 2011 (UTC)
[editar] libros Sherlock Holmes
Buenas tardes,tengo bastantes libros entre ellos los de Sherlock Holmes, entiendo que les faltan algunos y me gustaría colaborar con ustedes ¿Cómo puedo hacerlo?
- Pues si los libros están libres de derechos, puedes escanearlos y subirlos como pdf, o si esto te resulta muy complicado también puedes transcribir los libros (: Si necesitas ayuda, pídela. Saludos --Freddy Eduardo 14:54 16 sep 2011 (UTC)
[editar] antonio machado
por que no poneis el poema o poesia de antonio machado la necesito para el cole? —El comentario anterior es obra de 62.83.99.134 (disc. · contr.), quien olvidó u omitió firmarlo.
- Antonio Machado. -Aleator 14:30 23 sep 2011 (UTC)
[editar] indice de autores
buenas hay gente que cuando quiere buscar libros, no se fija mucho en el título y si en el autor, o quiere buscar libros de un autor determinado. por eso me gustaría proponer, si a los administradores les parece bien, que incluyan un índice de autores, para poder buscar los libros por ahi. creo que mucha gente se lo agradecería.
muchas gracias —El comentario anterior es obra de 90.163.19.36 (disc. · contr.), quien olvidó u omitió firmarlo.
- Categoría:Autores. -Aleator 14:30 23 sep 2011 (UTC)
[editar] Aeroparque Jorge Newbery
Estimados wikipedistas, veo con sorpresa que la imagen "http://es.wikisource.org/wiki/Archivo:Aeroparque-2.jpg" ha desaparecido.
Está direccionada desde la página del Aeroparque "[[1]]" y de la página del autor del proyecto "[[2]]" como testimonio de su diseño.
Podrían restablecerla?
Gracias, --201.231.147.173 03:05 24 sep 2011 (UTC)
- Hola. La imagen consta en el registro de borrados ([3]) con la explicación "violación de Copyright". Por lo que conozco, no es posible restaurar imágenes. La solución sería cargarla, pero no en Wikisource (biblioteca) sino en Commons (mediateca), siempre desde una fuente en dominio público o licencia libre compatible. Desconozco el origen de la imagen borrada; me he tomado la libertad de borrar el enlace en Wikipedia. Un saludo. -Aleator 15:26 28 sep 2011 (UTC)
- Al final he sustituido (en Wikipedia) los antiguos enlaces a imágenes en Wikisource, por las propias imágenes que están en Commons, ya que lo que está en Commons puede ser utilizado por todas las Wikipedias, Wikisources, Wikcionarios, etc. -Aleator 15:41 28 sep 2011 (UTC)
[editar] Agradecimiento especial!!
gracias por todo siempre que los necesito estan para todo! son unicos de verdad!! nuncA CIERREN la pagina porque para mi es como si fuera una persona en carne viva de la ayuda que me dan. soy mariana gonzales y estoy escribiendo algunols libros para chicos infantiles y me sirven mucho ustedes siempre hago consultas y me responden ensguida. sera porque conocsco a los fundadores de etsta web???? jajaja nose hay que ver.... los aprecio mucho!!! saludos!!!! Mari Gonzales
[editar] Sentencias judiciales
Soy un editor asiduo de wikipedia, y reconozco mi desconocimiento sobre esta herramienta, de ahí mi consulta.
Mi duda es si corresponde obtener el permiso en los casos de fallos, sentencias y dictámenes judiciales.
Según mi conocimiento del tema esta son libres de reproducción, pero prefiero consultar antes de realizar los aportes. Gracias por su atención y saludos. GMoyano 02:48 18 nov 2011 (UTC)
[editar] biografia de carlos penelas
Editorial Dunken y la Biblioteca Popular Carlos Sánchez Viamonte publicarán dos nuevas postales con poemas de Carlos Penelas y reproducciones de Juan Manuel Sánchez. Los diseños son de Sabrina Vega.
Editorial Dunken Ayacucho 357
Centro Cultural y Biblioteca Popular Carlos Sánchez Viamonte Austria 2154
Click acá para ver la otra postal de Carlos Penelas.
-- Publicado por Carlos Penelas para Carlos Penelas el 11/23/2011 10:00:00 AM
[editar] biografia de carlos penelas
Carlos Penelas nació en Avellaneda, provincia de Buenos Aires, Argentina, el 9 de julio de 1946. Es poeta, escritor y conferencista.
Cursó estudios en la Escuela Normal de Profesores Mariano Acosta, donde siguió el profesorado en Letras.
En 1977 obtuvo el premio “Arturo Marasso” otorgado por la Escuela Nacional Normal Superior del Profesorado Mariano Acosta. Este reconocimiento se otorgó por única vez. El más joven fue Penelas, mientras que entre los demás premiados se encontraban Julio Cortázar, el poeta Raúl Gustavo Aguirre y los académicos Ángel Mazzei, Fermín Estrella Gutiérrez y Osvaldo Loudet.
En 1981 logra la Faja de Honor de la Sociedad Argentina de Escritores (S.A.D.E.); en 1986 el premio “Accésit” otorgado por la XII Exposición Feria Internacional de Buenos Aires “El libro –del autor al lector–” por la mejor cobertura como cronista de Radio Nacional; en 1988 el premio a la Mejor Cobertura como cronista de Radio Nacional otorgado por la XIV Exposición Feria Internacional de Buenos Aires “El libro –del autor al lector”; en 1988 el Primer Premio de Poesía “Alfonsina Storni” otorgado por Gente de Letras.
Publicó más de veinte libros de poesía y prosa, entre los cuales se pueden destacar Poemas del amor sin muros (1970), La gaviota blindada y otros poemas (1975), Conversaciones con Luis Franco (1978), Los dones furtivos (1980), Finisterre (1985), Queimada (1990), El corazón del bosque (1992), El mirador de Espenuca (1995), Guiomar / Cantiga (1996), Los gallegos anarquistas en la Argentina (1996), Anarquía y creación (1997), Valses poéticos (1999), Desobediencia de la aurora (2000), De Espenuca a Barracas al Sur (2000), El regreso de Walter González Penelas (2001), Elogio a la rosa de Berceo (2002), Diario interior de René Favaloro (2003), Cuaderno del Príncipe de Espenuca (2004), El aire y la hierba (2004), Crónicas del desorden (2006), Romancero de la melancolía (2007) y Retratos (2008), Antología personal (2009), Calle de la flor alta (2011)
Fue crítico literario de LS1 Radio Municipal y LRA Radio Nacional y colaborador permanente del suplemento literario del diario La Prensa de Buenos Aires. En la actualidad, además de colaborar con diversas revistas y suplementos literarios del país, es columnista del semanario Galicia en el Mundo, Diario Hispano Argentino y diario Nueva Rioja.
Fue director del Seminario de Formación Humanística en la Facultad de Medicina de la Universidad de Buenos Aires.
Coordinador cultural del Centro Betanzos de Buenos Aires.
Su extensa obra poética –saludada por Luis Franco, Raúl González Tuñón, Ernesto Sábato, Juan L. Ortiz, Diego Abad de Santillán, Osvaldo Bayer, María Elena Walsh, Giuseppe Bellini, Thorpe Running, José Filgueira Valverde, Eduardo Blanco Amor, Lily Litvak, Frank Dauster, Ricardo E. Molinari, Xesús Alonso Montero, entre otros– revela el devenir creador de Carlos Penelas.
Realizó viajes culturales a Santiago de Compostela, Madrid, Barcelona, Londres, Edimburgo, París, Roma, Bruselas, Amsterdam, Viena, Frankfurt, Praga, Budapest, Lisboa, Florencia, Venecia, Sicilia, La Habana, Santiago de Chile, etc.
[editar] Orgullo y Prejuicio de Jane Austen
Hola he estado buscando por mucho tiempo esta novela,pero no la he podido encontrar traducida al español.Me gustaria saber si ustedes la pueden traducir,me gusta la forma en que ustedes colaboran para incentivar la lectura.Muchas muchas gracias,Valentina.
[editar] Novelas de Daniel Handler: un mal principio,la habitacion de los reptiles ,etc.
Hola me gustaria que agregaran novelas de Daniel Handler,las mas que puedan porfavor : -Un mal principio(the bad beginning) -La habitacion de los reptiles(the reptile rom) -El ventanal(the wide window) -El aserradero lugubre(the miserable mill) -Una academia muy austera(the austere academy) -El ascensor artificioso(the ersatz elevator) -La aldea malvada(The vile village) -El hospital hostil(The hostil hospital) -El carnaval carnivoro(The carnivorous carnival) -La pendiente resbaladiza(the slippery slope) -La cueva oscura(The grim grotto) -El penultimo peligro(The penultimate peril) -El fin(the end)
[editar] Donar Un Libro
Saludos Por favor: ¿cómo hago para dejarles o cargar o subir un libro, para que sea parte de Wikisource? Gracias
Que es un catálogo? sobre todo de transpostes, aereo, terrestre y marítimo..
[editar] Que es un catálogo?
sobre todo de transpostes, aereo, terrestre y marítimo.. y como se elabora...
Poema de lorca Sucia de besos y arena yo me la llevé del río
[editar] Zona desfavorable en chubut
Hola me llamo Ariel Romero, Vivo en Rawson Chubut, mi consulta es si por Ley Nacional los empleados de transporte de corta, mediana y larga distancias, debemos percibir zona desfavorable, ya que mi empleador se ampara en un presunto convenio donde el no esta obligado a realizar dicho pago... desde ya muchas gracias. Ariel
[editar] In memorian Alfred Tennyson
Buenas tardes. Necesito conseguir el poema de Alfred Tennyson In Memorian en castellano, donde puedo encontrarlo. Pueden uds, facilitarme una copia traducida..?? muchas gracias.
- Lamentablmente wikisource en español no contiene nada de dicho autor. --Caronte10 01:01 1 feb 2012 (UTC)
[editar] Duda
'si por favor nos dicen cuantas Santa, beata y siervas de Dios hay en la orden Santa Clara de Asis'
[editar] Traducción propia de libros
¿Puedo subir a Wikisource mis traducciones de los libros de Frederick M.Alexander que falleció en 1954 y publicó sus libros en Inglés en Inglaterra y EE.UU.? Hace 8-10 años que las hice y nunca se han publicado aunque bastantes amigos las utilizan. ¿Necesito algún permiso?
- Mmmm....tengo mis dudas. Me parece que podés publicarlos si el autor murió hace más de 70 años (no es este caso) o si la obra se publicó antes del 1923 en EE.UU. Te recomiendo que preguntes en el Café, allí te podrán responder. --Caronte10 (discusión) 18:09 24 feb 2012 (UTC)
[editar] OTILONIO
Tomé unas cápsulas de Bromuro de Otilonio que me recomendaron para inflamación del colon. Me causaron un horrible mareo por casi todo el día. Padezco de presión alta. Será posible que este medicamento la haya subido demasiado?
- Mejor buscas ayuda médica urgente. Una biblioteca no es el lugar adecuado para tu problema. --Lito (discusión) 00:59 2 mar 2012 (UTC)
Necesito una biblia
Articulo 34 de la constitucion de chile
[editar] Texto en colores
¿Es posible usar colores en el formato de los textos? En el caso de que en el libro original halla frases o palabras con colores espeíficos.--Ileana n (discusión) 20:53 21 mar 2012 (UTC)
[editar] resumen
quiero la historia del resumen de el resusitado de la obra de ricardo palma
- En Wikisource no encontrarás resúmenes de las obras. Tendrás que hacer tu tarea sin nuestra ayuda. --LadyInGrey (discusión) 02:06 12 abr 2012 (UTC)
[editar] Cinco horas con Mario
Hola. Veo que no aparece esta obra de Delibes en el catálogo. No encuentro el texto por ninguna parte. A ver si es posible que alguien lo subiese en esta página. Muchas gracias.
[editar] libro de derecho civil
necesito descargar 1 libro de derecho civil parte general del autor borda o llambias y no lo encuentro