Diferencia entre revisiones de «Días oscuros»
Contenido eliminado Contenido añadido
mSin resumen de edición |
Sin resumen de edición |
||
Línea 14: | Línea 14: | ||
[[Categoría:Poesías de Henry Wadsworth Longfellow]] |
[[Categoría:Poesías de Henry Wadsworth Longfellow]] |
||
[[Categoría:Traducciones poéticas]] |
[[Categoría:Traducciones poéticas]] |
||
[[en:The Rainy Day]] |
|||
[[eo:La pluva tago]] |
Revisión del 15:19 12 may 2020
Oscuro está el tiempo, la tarde está fría;
La lluvia me azota y el cierzo á porfía.
La vid aun al césped marchito se adhiere,
Mas llévase el viento la hoja que muere:
Y oscuro está el tiempo, la tarde está fría.
Declinan los años, la vida se enfría;
La lluvia me azota y el cierzo á porfía:
A glorias que fueron se adhiere la mente,
Mas barre esperanzas un soplo inclemente;
Declinan los años, la vida se enfría.
No, empero, desmayes; ¡alienta, alma mía!
El sol de repente sus rayos envía
Después que una nube robó su presencia.
Hombre eres; y es fuerza que en toda existencia
Lluvioso á las veces y oscuro esté el día.