Diferencia entre revisiones de «Página:13 Cartas del Famoso Conquistador Hernán Cortés.pdf/227»

Ir a la navegación Ir a la búsqueda
m (→‎No corregido: Número de página a la cabecera - Faltan otras correcciones)
Estado de la páginaEstado de la página
-
No corregido
+
Corregido
Cuerpo de la página (para ser transcluido):Cuerpo de la página (para ser transcluido):
Línea 1: Línea 1:
 
Francisco de Garay, desbaratados; que, según pa-
 
Francisco de Garay, desbaratados; que, según pa-
rece, él había tornado á evitar con más gente á
+
rece, él había tornado á enviar con más gente á
 
aquel rio grande de que yo hice relacion á vuestra
 
aquel rio grande de que yo hice relacion á vuestra
 
alteza, y que los naturales della habían peleado con
 
alteza, y que los naturales della habían peleado con
Línea 7: Línea 7:
 
bian muerto siete caballos, y que los españoles que
 
bian muerto siete caballos, y que los españoles que
 
quedaron se habían entrado á nado en los navíos, y
 
quedaron se habían entrado á nado en los navíos, y
se habian escapado por buenos piés; é que el capitán y todos ellos venían mny perdidos y heridos, y
+
se habian escapado por buenos piés; é que el capitán y todos ellos venían muy perdidos y heridos, y
que el teniente que yo había dejaáo en la villa los
+
que el teniente que yo había dejado en la villa los
 
había recibido muy bien y hecho curar. E porque
 
había recibido muy bien y hecho curar. E porque
mejor pudiesen convalecer, habiá enviado cierta
+
mejor pudiesen convalecer, había enviado cierta
 
parte de los dichos españoles á tierra de un señor,
 
parte de los dichos españoles á tierra de un señor,
nuestro 'amigo, :que está cerca do allí, donde er^a
+
nuestro 'amigo, :que está cerca do allí, donde era
 
bien proveídos. De lo cual todo nos pesó tanto como de nuestros trabajos pasados; é por ventura no
 
bien proveídos. De lo cual todo nos pesó tanto como de nuestros trabajos pasados; é por ventura no
 
les acaeciera este desbarato si la otra VSK ellos vinieran á, mí¡ como ya he hecho relación á vuestra
 
les acaeciera este desbarato si la otra VSK ellos vinieran á, mí¡ como ya he hecho relación á vuestra
 
altera; porque, como yo estaba muy informado dé
 
altera; porque, como yo estaba muy informado dé
todas las cosas ílestas partes, pudieran haber de mí
+
todas las cosas destas partes, pudieran haber de mí
 
tal aviso por donde no les acaeciera lo que les sucedió"; especialmente que el señor de aquel rio y
 
tal aviso por donde no les acaeciera lo que les sucedió"; especialmente que el señor de aquel rio y
tierra, que se dice Panuco, se había dado por vasallo de vuestra majestad, en cuyo reconocimiento
+
tierra, que se dice Pánuco, se había dado por vasallo de vuestra majestad, en cuyo reconocimiento
me!habia enviado á la ciudad do Temixtitao, con
+
me habia enviado á la ciudad do Temixtitan, con
 
sus mensajeros, ciertas cosas, como ya he dicho.
 
sus mensajeros, ciertas cosas, como ya he dicho.
 
Yo he escrito á la dicha villa que si el capitán del
 
Yo he escrito á la dicha villa que si el capitán del
dicho Francisco de Graraj y su gente se quisiesen
+
dicho Francisco de Graray y su gente se quisiesen
68

ediciones

Menú de navegación