Diferencia entre revisiones de «Página:Barreda Cronicas.djvu/172»

De Wikisource, la biblioteca libre.
Wikisource-bot (Discusión | contribs.)
Pywikibot touch edit
m →‎No corregido: Mejora de OCR + encabezado
Estado de la páginaEstado de la página
-
No corregido
+
No corregido
Cabecera (noinclude):Cabecera (noinclude):
Línea 1: Línea 1:
{{c|— 172 —}}
Cuerpo de la página (para ser transcluido):Cuerpo de la página (para ser transcluido):
Línea 1: Línea 1:
172 -
— 172—
del desalmado y de Ia crueldad más refinada; pero, en
del desalmado y de la crueldad más refinada; pero, en
cambio, era también «casi» tan valiente como su jefe y
cambio, era también «casi» tan valiente como su jefe y
arriesg.ado v astuto como e1 que más. Palomino lo creyó su
arriesgado y astuto como el que más. Palomino lo creyó su
hombre y por ende lo hizo su segundo.
hombre y por ende lo hizo su segundo.
Después venia, como prenr)a de valor, un tal Juan SAn-
Después venía, como prenda de valor, un tal Juan Sán-
chez, gitano, nacido en el pueblo de Palomino, que fuera
chez, gitano, nacido en el pueblo de Palomino, que fuera
torero y que, como A su jefe, lo mandaron A tierras de In-
torero y que, como A su jefe, lo mandaron á tierras de In-
dias, porque en vez de «po»er)e> una estocada al bicho se
dias, porque en vez de «ponerle una estocada al bicho se
la enderezo A, un compañero que le tenia tirria; pero, por
la enderezó a un compañero que le tenia tirria; pero, por
equivocación, como él decia. En cuanto lle ara A, las
equivocación, como el decía. En cuanto llegara á las
prisiones del Cerro, como Palomino, se escapo de ellas, lle-
prisiones del Cerro, como Palomino, se escapó de ellas, lle.
vándose, «por equivocación~ también, los fusi)es.y escope-
vándose, «por equivocación, también, los fusiles y escope-
tas, con todas las municiones, que hallara A mano.
tas, con todas las municiones, que hallara á mano.
En cuanto á Juan de la Rosa SuArez, que fuera hijo de
En cuanto à Juan de la Rosa Suárez, que fuera hijo de
una familia de «bien,» contaban que se habia «desgracia-
una familia de «bien,» contaban que se había «desgracia-
do» eon una joven, por celos, y, una vez «desgraciado,» no
do» con una joven, por celos, y, una vez «desgraciado,» no
habia
habia por donde agarrarlo, sin que destilara alcohol y san-
por dónde agarrarlo, sin que destilara alcohol y san-
gre.
gre... de otros.
A José FernAndez lo conocio Palomino en su pulperia,
A José Fernández lo conoció Palomino en su pulpería,
la que cerro por ir los negocios A menos. De a)ii pasó A,
la que cerró por ir los negocios á menos. De allí pasó &
capataz de una estancia de la que tuvo que huir por haber
capataz de una estancia de la que tuvo que huir por haber
amanecido su patrón asesinado y robado en cuanta plata
amanecido su patrón asesinado y robado en cuanta plata
y «pi)ches» tenia. El pobre aseguraba que era ignorante
y «pilches» tenía. El pobre aseguraba que era ignorante
de aquel acontecimiento, pero que por no verle la fea cara
de aquel acontecimiento, pero que por no verle la fea cara
á la justicia tomó... las de Villadiego.
à la justicia tomó... las de Villadiego.
Lo que es de Pedro Mereles se deeia que antes de «en-
Lo que es de Pedro Mereles se decía que antes de «en.
rolarse> en la cuadrilla de Palomino sólo babia hecho una
rolarse, en la cuadrilla de Palomino sólo había hecho una
bicoca: la modestisima hazaña de «tomarse» los cálices de
bicoca: la modestisima hazaña de «tomarse los cálices de
la Matriz, cuando fuera en aquella Santa Catedral sacris-
la Matriz, cuando fuera en aquella Santa Catedral sacris.
tán provisorio, lo que, por las leyes que regian, habia in-
tán provisorio, lo que, por las leyes que regian, habia in-
currido en la mayor de las penas... ¡Pues ahi es nada!
currido en la mayor de las penas... ¡Pues ahí es nada!..,
¡los cálices!, >robo sacrileg'o!.. !Vade retro, Satanás! . )A
¡los cálices!.., irobo sacrilego!.. ¡Vade retro, Satanás!. ¡A
la horca con él! ..
la horca con él!..
Desertores del Fijo eran Antonio Pintos, Manuel de )a
Desertores del Fijo eran Antonio Pintos, Manuel de la
Cruz, Jacinto Viera, criollos de «pura raza,» que al dejar
Cruz, Jacinto Viera, criollos de «pura raza,» que al dejar
la atareada vida de la milicia, se llevaron como Juan Sán-
la atarenda vida de la milicia, se llevaron como Juan San-
chez, por lo que pudiera acontecer y no por equivocación,
chez, por lo que pudiera acontecer y no por equivocación,
sus armas y las de otros y que quieras que no, al sargento
sus armas y las de otros y que quieras que no, al sargento
Pie de página (noinclude):Pie de página (noinclude):
Línea 1: Línea 1:
<references/>

Revisión del 20:36 7 feb 2021

Esta página no ha sido corregida
— 172 —

172 - del desalmado y de la crueldad más refinada; pero, en cambio, era también «casi» tan valiente como su jefe y arriesgado y astuto como el que más. Palomino lo creyó su hombre y por ende lo hizo su segundo. Después venía, como prenda de valor, un tal Juan Sán- chez, gitano, nacido en el pueblo de Palomino, que fuera torero y que, como A su jefe, lo mandaron á tierras de In- dias, porque en vez de «ponerle una estocada al bicho se la enderezó a un compañero que le tenia tirria; pero, por equivocación, como el decía. En cuanto llegara á las prisiones del Cerro, como Palomino, se escapó de ellas, lle. vándose, «por equivocación, también, los fusiles y escope- tas, con todas las municiones, que hallara á mano. En cuanto à Juan de la Rosa Suárez, que fuera hijo de una familia de «bien,» contaban que se había «desgracia- do» con una joven, por celos, y, una vez «desgraciado,» no habia por dónde agarrarlo, sin que destilara alcohol y san- gre... de otros. A José Fernández lo conoció Palomino en su pulpería, la que cerró por ir los negocios á menos. De allí pasó & capataz de una estancia de la que tuvo que huir por haber amanecido su patrón asesinado y robado en cuanta plata y «pilches» tenía. El pobre aseguraba que era ignorante de aquel acontecimiento, pero que por no verle la fea cara à la justicia tomó... las de Villadiego. Lo que es de Pedro Mereles se decía que antes de «en. rolarse, en la cuadrilla de Palomino sólo había hecho una bicoca: la modestisima hazaña de «tomarse los cálices de la Matriz, cuando fuera en aquella Santa Catedral sacris. tán provisorio, lo que, por las leyes que regian, habia in- currido en la mayor de las penas... ¡Pues ahí es nada!.., ¡los cálices!.., irobo sacrilego!.. ¡Vade retro, Satanás!. ¡A la horca con él!.. Desertores del Fijo eran Antonio Pintos, Manuel de la Cruz, Jacinto Viera, criollos de «pura raza,» que al dejar la atarenda vida de la milicia, se llevaron como Juan San- chez, por lo que pudiera acontecer y no por equivocación, sus armas y las de otros y que quieras que no, al sargento