Diferencia entre revisiones de «Página:Barreda Cronicas.djvu/186»

De Wikisource, la biblioteca libre.
Wikisource-bot (Discusión | contribs.)
Pywikibot touch edit
m →‎No corregido: Mejora de OCR + encabezado
Estado de la páginaEstado de la página
-
No corregido
+
No corregido
Cabecera (noinclude):Cabecera (noinclude):
Línea 1: Línea 1:
{{c|— 186 —}}
Cuerpo de la página (para ser transcluido):Cuerpo de la página (para ser transcluido):
Línea 1: Línea 1:
186
— 186 -—
triunfo, se hiciera nueva «repartina» y dispusiera Palomino
triunfo, se hiciera nueva «repartiña» y dispusiera Palomino
que descansaran algunas horas para huir en seguida a los
que descansaran algunas horas para huir en seguida a los
escondrijos desconocidos de los blandengues y vecino.. ar-
escondrijos desconocidos de los blandengues y vecinos ar-
mados que deberian venir h, batirlos. Y tomadas todas las
mados que deberían venir á batirlos. Y tomadas todas las
precauciones necesarias de seguridad por aquellas horas,
precauciones necesarias de seguridad por aquellas horas,
se entregaron al descanso, confiados en que los centinelas
se entregaron al descanso, confiados en que los centinelas
les avisarian inmediatamente que ocurriera alguna
les avisarian inmediatamente que ocurriera alguna no.
vedad.
Esa demora era extrana A inconcebible en un hombre
Esa demora era extraña é inconcebible en un hombre
tan receloso y precavido como lo era Palomino. Lo mas
tan receloso y precavido como lo era Palomino. Lo más
acertado hubiera sido, como se lo aconsejara el mismo Pe-
acertado hubiera sido, como se lo aconsejara el mismo Pe.
reyra, ponerse inmediatamente h, salvo; pero el capitán
reyra, ponerse inmediatamente á salvo; pero el capitán
insistió, asegurando que no vendrian tan pronto..., que
insistió, asegurando que no vendrían tan pronto..., que
aun tardarian y ..; es que él queria ver por sus propios
aun tardarian y...; es que él quería ver por sus propios
ojos, aun arriesgandolo todo, la traición de la india, por-
ojos, aun arriesgáudolo todo, la traición de la india, por-
que aun dudaba, aun le parecia imposible... Y si fuera
que aún dudaba, aún le parecia imposible... Y si fuera
cierto, oh «canejo,» ya sabria bl lo que tendria que
cierto..., oh «canejo,» ya sabría él lo que tendría que
hacer...
hacer...
Y arrebujandose en su manta, se echó junto al tron-
Y arrebujándose en su manta, se echó junto al tron-
co de un Arbol, con su trabuco naranjero al lado y es-
co de un árbol, con su trabuco naranjero al lado y es-
pero.
peró.
Y cuando ya dormian aquellos salteadores y la trému-
Y cuando ya dormian aquellos salteadores y la trému.
la luz de la luna alumbraba aquellos solitarios cam-
la luz de la luna alumbraba aquellos solitarios cam.
pos, allá'., lejano, que iba aproxiiuAndose cautelosamente,
pos, allá, lejano, que iba aproximándose cautelosamente,
se arrastraba un bulto, que bien podia ser el de una
se arrastraba un bulto, que bien podía ser el de una
ñera.
fiera.
Kl centinela mas avanzado lo observa y se prepara h,
El centinela más avanzado lo observa y se prepara á
dar el grito de alarma; pero, del bulto, sale una voz seme-
dar el grito de alarma; pero, del bulto, sale una voz seme-
jante al agudo graznido del chajh. El centinela detiene su
jante al agudo graznido del chajá. El centinela detiene su
impulso y fija siempre la mirada en el bulto, deja que se le
impulso y fija siempre la mirada en el bulto, deja que se le
aproxime.
aproxime.
Se reconocen: es
Se reconocen: es Ipond, la india Ipona que ha servido
de guia h, los cristianos.
de guía a los cristianos.
— Bruno Páez — le dice al centinela, eu voz casi imper-
- Bruno Páez-le dice al centinela, cu voz casi imper.
ceptible; todo esth, dispuesto para la sorpresa. Los vecinos
ceptible; todo está dispuesto para la sorpresa. Los vecinos
armados de la Colonia, que se han adelantado a los blan-
armados de la Colonia, que se han adelantado á los blan.
dengues para tomar desprevenida h, la banda, siguen mis
dengues para tomar desprevenida a la banda, siguen mis
pasos: ahi esthn. Ve A, avisar A los «amigos» y ponte con
pasos: ahi están. Ve å avisar á los «amigos» y ponte con
Pie de página (noinclude):Pie de página (noinclude):
Línea 1: Línea 1:
<references/>

Revisión del 20:38 7 feb 2021

Esta página no ha sido corregida
— 186 —

186 triunfo, se hiciera nueva «repartiña» y dispusiera Palomino que descansaran algunas horas para huir en seguida a los escondrijos desconocidos de los blandengues y vecinos ar- mados que deberían venir á batirlos. Y tomadas todas las precauciones necesarias de seguridad por aquellas horas, se entregaron al descanso, confiados en que los centinelas les avisarian inmediatamente que ocurriera alguna no. vedad. Esa demora era extraña é inconcebible en un hombre tan receloso y precavido como lo era Palomino. Lo más acertado hubiera sido, como se lo aconsejara el mismo Pe. reyra, ponerse inmediatamente á salvo; pero el capitán insistió, asegurando que no vendrían tan pronto..., que aun tardarian y...; es que él quería ver por sus propios ojos, aun arriesgáudolo todo, la traición de la india, por- que aún dudaba, aún le parecia imposible... Y si fuera cierto..., oh «canejo,» ya sabría él lo que tendría que hacer... Y arrebujándose en su manta, se echó junto al tron- co de un árbol, con su trabuco naranjero al lado y es- peró. Y cuando ya dormian aquellos salteadores y la trému. la luz de la luna alumbraba aquellos solitarios cam. pos, allá, lejano, que iba aproximándose cautelosamente, se arrastraba un bulto, que bien podía ser el de una fiera. El centinela más avanzado lo observa y se prepara á dar el grito de alarma; pero, del bulto, sale una voz seme- jante al agudo graznido del chajá. El centinela detiene su impulso y fija siempre la mirada en el bulto, deja que se le aproxime. Se reconocen: es Ipond, la india Ipona que ha servido de guía a los cristianos. - Bruno Páez-le dice al centinela, cu voz casi imper. ceptible; todo está dispuesto para la sorpresa. Los vecinos armados de la Colonia, que se han adelantado á los blan. dengues para tomar desprevenida a la banda, siguen mis pasos: ahi están. Ve å avisar á los «amigos» y ponte con