Diferencia entre revisiones de «Canto a la juventud»
'''Página nueva''': I-PRESENTACION Guijarro de la montaña andina, gota de sangre indígena, ceniza de mis mayores muertos, levanto yo mi canto para la Patria mía, cal de mis propios huesos y hi... |
Sin resumen de edición |
||
Línea 1: | Línea 1: | ||
'''I-PRESENTACION''' |
|||
I-PRESENTACION |
|||
Guijarro de la montaña andina, |
Guijarro de la montaña andina, |
||
gota de sangre indígena, |
gota de sangre indígena, |
||
ceniza de mis mayores muertos, |
ceniza de mis mayores muertos, |
||
levanto yo mi canto para la Patria mía, |
levanto yo mi canto para la Patria mía, |
||
cal de mis propios huesos |
cal de mis propios huesos |
||
y hierro de mi sangre. |
y hierro de mi sangre. |
||
El soplo de la Patria está delante, en las pupilas; |
El soplo de la Patria está delante, en las pupilas; |
||
adentro, en los más hondos capilares |
adentro, en los más hondos capilares |
||
y cuando sale afuera, |
y cuando sale afuera, |
||
es por la puerta sangrante de una herida |
es por la puerta sangrante de una herida |
||
o por la ventana de luz de un nuevo himno. |
o por la ventana de luz de un nuevo himno. |
||
El soplo de la Patria somos nosotros mismos |
El soplo de la Patria somos nosotros mismos |
||
Como eslabón fugaz de una cadena intérmina. |
Como eslabón fugaz de una cadena intérmina. |
||
Somos ayer |
Somos ayer |
||
porque el caudillo indígena y el capitán hispano, |
porque el caudillo indígena y el capitán hispano, |
||
mezclados en ceniza y en pasado, |
mezclados en ceniza y en pasado, |
||
se asoman a mirar por nuestros ojos |
se asoman a mirar por nuestros ojos |
||
como la raíz se asoma por los tallos. |
como la raíz se asoma por los tallos. |
||
Somos hoy |
Somos hoy |
||
porque el hombre es a la tierra madre |
porque el hombre es a la tierra madre |
||
como el feto a la placenta, |
como el feto a la placenta, |
||
como el infante al seno, |
como el infante al seno, |
||
como el polvo al camino. |
como el polvo al camino. |
||
Somos mañana |
Somos mañana |
||
porque al cantar la Patria nueva |
porque al cantar la Patria nueva |
||
se asoma a la garganta. |
se asoma a la garganta. |
||
Porque el rumor de nuestra voz |
Porque el rumor de nuestra voz |
||
es ansia de nustros propios hijos |
|||
es ansia de nuestros propios hijos |
|||
y no sabemos cuándo termina el padre |
y no sabemos cuándo termina el padre |
||
y dónde empieza el hijo. |
y dónde empieza el hijo. |
||
El corazón del hombre es camposanto |
El corazón del hombre es camposanto |
||
de sus esfuerzos y sus ansias, |
de sus esfuerzos y sus ansias, |
||
y todo entierra, menos la esperanza. |
y todo entierra, menos la esperanza. |
||
Es que el mañana -sangre de nuestros hijos- |
Es que el mañana -sangre de nuestros hijos- |
||
se llama la esperanza. |
se llama la esperanza. |
||
Ese soy yo, |
Ese soy yo, |
||
guijarro de la montaña andina |
guijarro de la montaña andina |
||
que canta al Ande. |
que canta al Ande. |
||
Gota de sangre indígena, |
Gota de sangre indígena, |
||
canto a la raza que es flor de historia. |
canto a la raza que es flor de historia. |
||
Ceniza de mis mayores muertos, |
Ceniza de mis mayores muertos, |
||
hablan por mí, los que fueron |
hablan por mí, los que fueron |
||
para aquellos que habrán de venir. |
para aquellos que habrán de venir. |
||
Canto a Bolivia |
Canto a Bolivia |
||
en su gloria mayor, en su mayor riqueza: |
en su gloria mayor, en su mayor riqueza: |
||
canto a la juventud. |
canto a la juventud. |
||
II-CANTO |
|||
'''II-CANTO''' |
|||
Lo dijo un viejo alcalde de una villa muy rancia: |
Lo dijo un viejo alcalde de una villa muy rancia: |
||
Si Dios os hizo pilares |
Si Dios os hizo pilares |
||
de muy altísimos techos |
de muy altísimos techos |
||
seréis firmes y derechos. |
seréis firmes y derechos. |
||
¿Qué Patria puede ser más alta que la nuestra, |
¿Qué Patria puede ser más alta que la nuestra, |
||
que Dios la puso en pedestal de piedra |
que Dios la puso en pedestal de piedra |
||
junto a la nube? |
junto a la nube? |
||
¿Y qué pilar mejor para esa Patria |
¿Y qué pilar mejor para esa Patria |
||
que tú, su juventud? |
que tú, su juventud? |
||
Firme y derecho el boliviano joven: |
Firme y derecho el boliviano joven: |
||
Como hilo de plomada tu conciencia, |
Como hilo de plomada tu conciencia, |
||
como acero templado tu firmeza. |
como acero templado tu firmeza. |
||
Mira el alba montaña de los lares: |
Mira el alba montaña de los lares: |
||
Es blancura de nieve sin mancilla, |
Es blancura de nieve sin mancilla, |
||
sobre granito pétreo sin blandura. |
sobre granito pétreo sin blandura. |
||
Así serás, ¡Oh joven de mi Patria!: |
Así serás, ¡Oh joven de mi Patria!: |
||
Un corazón tan firme como roca |
Un corazón tan firme como roca |
||
y un corazón tan puro como nieve. |
y un corazón tan puro como nieve. |
||
Pon la mirada y el honor en alto: |
Pon la mirada y el honor en alto: |
||
Pero pisa muy firme sobre el suelo, |
Pero pisa muy firme sobre el suelo, |
||
como el árbol umbroso de los valles |
como el árbol umbroso de los valles |
||
que se afirma en la tierra con denuedo, |
que se afirma en la tierra con denuedo, |
||
para vencer los vientos que lo mueven; |
para vencer los vientos que lo mueven; |
||
pero eleva la savia hacia arriba |
pero eleva la savia hacia arriba |
||
para mirar el cielo con sus flores. |
para mirar el cielo con sus flores. |
||
Ama la lucha y el trabajo, |
Ama la lucha y el trabajo, |
||
La piel del hombre no tiene más perfume ni rocío |
La piel del hombre no tiene más perfume ni rocío |
||
Que el sudor o la sangre. |
Que el sudor o la sangre. |
||
La leche que bebiste de tu madre, |
La leche que bebiste de tu madre, |
||
la savia que bebiste de tu Patria, |
la savia que bebiste de tu Patria, |
||
devuelve en el sudor de la faena honrada |
devuelve en el sudor de la faena honrada |
||
o en la sangre vertida por su nombre. |
o en la sangre vertida por su nombre. |
||
Desprecia la inercia y la molicie, |
Desprecia la inercia y la molicie, |
||
“quien no lucha no es digno de la vida”. |
“quien no lucha no es digno de la vida”. |
||
El agua cristalina se empantana, |
El agua cristalina se empantana, |
||
si no corre o se agita en la cascada. |
si no corre o se agita en la cascada. |
||
Toma un ideal y plántalo muy hondo, |
Toma un ideal y plántalo muy hondo, |
||
pero muy hondo dentro de tu propia vida. |
pero muy hondo dentro de tu propia vida. |
||
¡Es miserable el alma de algún hombre |
¡Es miserable el alma de algún hombre |
||
cuyo torreón no ostenta una bandera! |
cuyo torreón no ostenta una bandera! |
||
Ama tu ideal más que tu propia vida. |
Ama tu ideal más que tu propia vida. |
||
No importa que la entraña se desgarre, |
No importa que la entraña se desgarre, |
||
¡pero que nadie toque tu bandera! |
¡pero que nadie toque tu bandera! |
||
Es más amargo el llanto de los hijos |
Es más amargo el llanto de los hijos |
||
cuando cae, sin honra, sobre el nombre. |
cuando cae, sin honra, sobre el nombre. |
||
No te detengas nunca en el camino. |
No te detengas nunca en el camino. |
||
Avanza ¡siempre avanza! |
Avanza ¡siempre avanza! |
||
No vaciles jamás en la jornada. |
No vaciles jamás en la jornada. |
||
Avanza ¡siempre avanza! |
Avanza ¡siempre avanza! |
||
Sé generoso con el débil. |
Sé generoso con el débil. |
||
Sé muy osado con el fuerte. |
Sé muy osado con el fuerte. |
||
Ningún peligro te detenga el ánimo, |
Ningún peligro te detenga el ánimo, |
||
ningún halago te detenga el brazo. |
ningún halago te detenga el brazo. |
||
El hombre puede superar al mundo hostil |
El hombre puede superar al mundo hostil |
||
y al enemigo bravo. |
y al enemigo bravo. |
||
Nunca desmaye el ánimo y en la propia derrota |
Nunca desmaye el ánimo y en la propia derrota |
||
que surja la esperanza de victoria. |
que surja la esperanza de victoria. |
||
Si te sientes vencido, ¡ni un minuto descanses! |
Si te sientes vencido, ¡ni un minuto descanses! |
||
Si has caído ¡levántate otra vez! |
Si has caído ¡levántate otra vez! |
||
La maldición de Hipócrates se cumpla en ti: |
La maldición de Hipócrates se cumpla en ti: |
||
“Que tu fe no pueda morir nunca”. |
“Que tu fe no pueda morir nunca”. |
||
Línea 139: | Línea 253: | ||
¡Cuánto más duro el trance, más fuerte el alma! |
¡Cuánto más duro el trance, más fuerte el alma! |
||
Si el destino te es cruel: ¡vence al destino! |
Si el destino te es cruel: ¡vence al destino! |
||
Si vacila tu fe y temes proseguir: |
Si vacila tu fe y temes proseguir: |
||
¡quema tus naves!. |
¡quema tus naves!. |
||
¡Que nada te detenga! |
¡Que nada te detenga! |
||
Ni la promesa de una vida fácil, |
Ni la promesa de una vida fácil, |
||
ni la voz del cariño de los tuyos |
ni la voz del cariño de los tuyos |
||
que no quieren ideales que sean riesgos. |
que no quieren ideales que sean riesgos. |
||
No olvides que los suyos fueron los mismos |
No olvides que los suyos fueron los mismos |
||
que encadenaron al Quijote de la Mancha. |
que encadenaron al Quijote de la Mancha. |
||
Sé más fuerte que la blandura que llevamos dentro |
Sé más fuerte que la blandura que llevamos dentro |
||
cuando se trata de los nuestros. |
cuando se trata de los nuestros. |
||
Y, sin embargo, lucha por ellos. |
Y, sin embargo, lucha por ellos. |
||
Por tus padres, cuya honra es la tuya. |
Por tus padres, cuya honra es la tuya. |
||
Por tus hijos, que llevarán tu nombre. |
Por tus hijos, que llevarán tu nombre. |
||
Por ellos haz tu vida fecunda |
Por ellos haz tu vida fecunda |
||
en actos buenos y en hazañas nobles. |
en actos buenos y en hazañas nobles. |
||
Por ellos lucha y por ellos muere, |
Por ellos lucha y por ellos muere, |
||
para darles una Patria mejor. |
para darles una Patria mejor. |
||
Para los padres y los hijos todos los desvelos. |
Para los padres y los hijos todos los desvelos. |
||
Menos un solo sacrificio: desertar. |
Menos un solo sacrificio: desertar. |
||
Nunca desertes del deber. |
Nunca desertes del deber. |
||
¡Siempre en tu puesto! |
¡Siempre en tu puesto! |
||
No importa que maten a tu hijo como a Guzmán el bueno. |
No importa que maten a tu hijo como a Guzmán el bueno. |
||
Cumple con tu deber sin que te importe |
Cumple con tu deber sin que te importe |
||
un ardite, la fama o el dinero. |
un ardite, la fama o el dinero. |
||
No esperes recompensas, que el buen hombre |
No esperes recompensas, que el buen hombre |
||
sólo cumple el deber por su conciencia. |
sólo cumple el deber por su conciencia. |
||
Y en los puertos de escala de la vida |
Y en los puertos de escala de la vida |
||
ancla tu corazón para el sosiego, |
ancla tu corazón para el sosiego, |
||
y no bajes a tierra |
y no bajes a tierra |
||
para buscar el oro, la codicia o el vicio, |
para buscar el oro, la codicia o el vicio, |
||
sino para el deleite del espíritu |
sino para el deleite del espíritu |
||
en la contemplación de la belleza |
en la contemplación de la belleza |
||
o en la creación magnífica del arte. |
o en la creación magnífica del arte. |
||
Desprecia a aquél que abandonó la ruta, |
Desprecia a aquél que abandonó la ruta, |
||
al hallar que es abrupta la montaña. |
al hallar que es abrupta la montaña. |
||
Capitán del navío de tu hazaña, |
Capitán del navío de tu hazaña, |
||
en la hora del naufragio, ¡que se salven los otros! |
en la hora del naufragio, ¡que se salven los otros! |
||
mas tú, debes hundirte con tus sueños. |
mas tú, debes hundirte con tus sueños. |
||
Y si sientes fatiga en la dureza |
Y si sientes fatiga en la dureza |
||
de una vida entregada al sacrificio, |
de una vida entregada al sacrificio, |
||
y el dolor te devora las entrañas, |
y el dolor te devora las entrañas, |
||
¡es el destino superior del hombre! |
¡es el destino superior del hombre! |
||
Prometeo gigante que ha robado |
Prometeo gigante que ha robado |
||
el fuego de los dioses. |
el fuego de los dioses. |
||
III-CONSAGRACION |
|||
'''III-CONSAGRACION''' |
|||
¡Juventud de Bolivia! |
¡Juventud de Bolivia! |
||
Superada en la ansia de tus sueños, |
Superada en la ansia de tus sueños, |
||
entrégate a Bolivia. |
entrégate a Bolivia. |
||
Ella te necesita, te reclama. |
Ella te necesita, te reclama. |
||
Muchas generaciones traicionaron |
Muchas generaciones traicionaron |
||
el espíritu de la Patria. |
el espíritu de la Patria. |
||
¡Sólo la juventud puede salvarla! |
¡Sólo la juventud puede salvarla! |
||
¡Sólo tu santa rebeldía iconoclasta! |
¡Sólo tu santa rebeldía iconoclasta! |
||
¡Sólo el valor indomable de tu brazo! |
¡Sólo el valor indomable de tu brazo! |
||
Juventud de mi Patria: |
Juventud de mi Patria: |
||
Toma tu adarga |
Toma tu adarga |
||
y lucha hasta morir, que nuestra Patria |
y lucha hasta morir, que nuestra Patria |
||
debe ser grande, respetada y fuerte. |
debe ser grande, respetada y fuerte. |
||
Tu llevas la bandera boliviana |
Tu llevas la bandera boliviana |
||
incrustada en tu vida: |
incrustada en tu vida: |
||
roja como tu sangre redentora, |
roja como tu sangre redentora, |
||
oro como la luz de tus ensueños, |
oro como la luz de tus ensueños, |
||
verde como tus nobles esperanzas. |
verde como tus nobles esperanzas. |
||
Que la santa bandera de la Patria, |
Que la santa bandera de la Patria, |
||
humillada en la vergüenza y la derrota, |
humillada en la vergüenza y la derrota, |
||
resurja como tú, rebelde y alta, |
resurja como tú, rebelde y alta, |
||
llevada hasta la gloria |
llevada hasta la gloria |
||
por miles de bravos corazones |
por miles de bravos corazones |
||
¡que son la juventud de nuestra Patria! |
¡que son la juventud de nuestra Patria! |
||
'''Oscar Unzaga de la Vega''' |
'''Oscar Unzaga de la Vega''' |
||
Revisión del 22:58 3 mar 2008
I-PRESENTACION
Guijarro de la montaña andina,
gota de sangre indígena,
ceniza de mis mayores muertos,
levanto yo mi canto para la Patria mía,
cal de mis propios huesos
y hierro de mi sangre.
El soplo de la Patria está delante, en las pupilas;
adentro, en los más hondos capilares
y cuando sale afuera,
es por la puerta sangrante de una herida
o por la ventana de luz de un nuevo himno.
El soplo de la Patria somos nosotros mismos
Como eslabón fugaz de una cadena intérmina.
Somos ayer
porque el caudillo indígena y el capitán hispano,
mezclados en ceniza y en pasado,
se asoman a mirar por nuestros ojos
como la raíz se asoma por los tallos.
Somos hoy
porque el hombre es a la tierra madre
como el feto a la placenta,
como el infante al seno,
como el polvo al camino.
Somos mañana
porque al cantar la Patria nueva
se asoma a la garganta.
Porque el rumor de nuestra voz
es ansia de nuestros propios hijos
y no sabemos cuándo termina el padre
y dónde empieza el hijo.
El corazón del hombre es camposanto
de sus esfuerzos y sus ansias,
y todo entierra, menos la esperanza.
Es que el mañana -sangre de nuestros hijos-
se llama la esperanza.
Ese soy yo,
guijarro de la montaña andina
que canta al Ande.
Gota de sangre indígena,
canto a la raza que es flor de historia.
Ceniza de mis mayores muertos,
hablan por mí, los que fueron
para aquellos que habrán de venir.
Canto a Bolivia
en su gloria mayor, en su mayor riqueza:
canto a la juventud.
II-CANTO
Lo dijo un viejo alcalde de una villa muy rancia:
Si Dios os hizo pilares
de muy altísimos techos
seréis firmes y derechos.
¿Qué Patria puede ser más alta que la nuestra,
que Dios la puso en pedestal de piedra
junto a la nube?
¿Y qué pilar mejor para esa Patria
que tú, su juventud?
Firme y derecho el boliviano joven:
Como hilo de plomada tu conciencia,
como acero templado tu firmeza.
Mira el alba montaña de los lares:
Es blancura de nieve sin mancilla,
sobre granito pétreo sin blandura.
Así serás, ¡Oh joven de mi Patria!:
Un corazón tan firme como roca
y un corazón tan puro como nieve.
Pon la mirada y el honor en alto:
Pero pisa muy firme sobre el suelo,
como el árbol umbroso de los valles
que se afirma en la tierra con denuedo,
para vencer los vientos que lo mueven;
pero eleva la savia hacia arriba
para mirar el cielo con sus flores.
Ama la lucha y el trabajo,
La piel del hombre no tiene más perfume ni rocío
Que el sudor o la sangre.
La leche que bebiste de tu madre,
la savia que bebiste de tu Patria,
devuelve en el sudor de la faena honrada
o en la sangre vertida por su nombre.
Desprecia la inercia y la molicie,
“quien no lucha no es digno de la vida”.
El agua cristalina se empantana,
si no corre o se agita en la cascada.
Toma un ideal y plántalo muy hondo,
pero muy hondo dentro de tu propia vida.
¡Es miserable el alma de algún hombre
cuyo torreón no ostenta una bandera!
Ama tu ideal más que tu propia vida.
No importa que la entraña se desgarre,
¡pero que nadie toque tu bandera!
Es más amargo el llanto de los hijos cuando cae, sin honra, sobre el nombre.
No te detengas nunca en el camino.
Avanza ¡siempre avanza!
No vaciles jamás en la jornada.
Avanza ¡siempre avanza!
Sé generoso con el débil.
Sé muy osado con el fuerte.
Ningún peligro te detenga el ánimo,
ningún halago te detenga el brazo.
El hombre puede superar al mundo hostil
y al enemigo bravo.
Nunca desmaye el ánimo y en la propia derrota
que surja la esperanza de victoria.
Si te sientes vencido, ¡ni un minuto descanses!
Si has caído ¡levántate otra vez!
La maldición de Hipócrates se cumpla en ti:
“Que tu fe no pueda morir nunca”.
¡Cuánto más duro el trance, más fuerte el alma!
Si el destino te es cruel: ¡vence al destino!
Si vacila tu fe y temes proseguir:
¡quema tus naves!.
¡Que nada te detenga!
Ni la promesa de una vida fácil,
ni la voz del cariño de los tuyos
que no quieren ideales que sean riesgos.
No olvides que los suyos fueron los mismos
que encadenaron al Quijote de la Mancha.
Sé más fuerte que la blandura que llevamos dentro
cuando se trata de los nuestros.
Y, sin embargo, lucha por ellos.
Por tus padres, cuya honra es la tuya.
Por tus hijos, que llevarán tu nombre.
Por ellos haz tu vida fecunda
en actos buenos y en hazañas nobles.
Por ellos lucha y por ellos muere,
para darles una Patria mejor.
Para los padres y los hijos todos los desvelos.
Menos un solo sacrificio: desertar.
Nunca desertes del deber.
¡Siempre en tu puesto!
No importa que maten a tu hijo como a Guzmán el bueno.
Cumple con tu deber sin que te importe
un ardite, la fama o el dinero.
No esperes recompensas, que el buen hombre
sólo cumple el deber por su conciencia.
Y en los puertos de escala de la vida
ancla tu corazón para el sosiego,
y no bajes a tierra
para buscar el oro, la codicia o el vicio,
sino para el deleite del espíritu
en la contemplación de la belleza
o en la creación magnífica del arte.
Desprecia a aquél que abandonó la ruta,
al hallar que es abrupta la montaña.
Capitán del navío de tu hazaña,
en la hora del naufragio, ¡que se salven los otros!
mas tú, debes hundirte con tus sueños.
Y si sientes fatiga en la dureza
de una vida entregada al sacrificio,
y el dolor te devora las entrañas,
¡es el destino superior del hombre!
Prometeo gigante que ha robado
el fuego de los dioses.
III-CONSAGRACION
¡Juventud de Bolivia!
Superada en la ansia de tus sueños,
entrégate a Bolivia.
Ella te necesita, te reclama.
Muchas generaciones traicionaron
el espíritu de la Patria.
¡Sólo la juventud puede salvarla!
¡Sólo tu santa rebeldía iconoclasta!
¡Sólo el valor indomable de tu brazo!
Juventud de mi Patria:
Toma tu adarga
y lucha hasta morir, que nuestra Patria
debe ser grande, respetada y fuerte.
Tu llevas la bandera boliviana
incrustada en tu vida:
roja como tu sangre redentora,
oro como la luz de tus ensueños,
verde como tus nobles esperanzas.
Que la santa bandera de la Patria,
humillada en la vergüenza y la derrota,
resurja como tú, rebelde y alta,
llevada hasta la gloria
por miles de bravos corazones
¡que son la juventud de nuestra Patria!
Oscar Unzaga de la Vega
Poema ganador del Primer Premio en la Banda del Gay Saber y medalla de oro en los Juegos Florales “Kurmistas”, en la ciudad de La Paz, año 1950.