Diferencia entre revisiones de «Página:Cuentos clásicos del norte.djvu/145»

De Wikisource, la biblioteca libre.
Gumr51 (Discusión | contribs.)
 
Gumr51 (Discusión | contribs.)
Estado de la páginaEstado de la página
-
No corregido
+
Corregido
Cuerpo de la página (para ser transcluido):Cuerpo de la página (para ser transcluido):
Línea 1: Línea 1:
{{Guión|plaba|}} fuertemente detrás de las draperías y quise
{{Guión|plaba|}} fuertemente detrás de las draperías y quise
demostrarle algo que, dejadme confesarlo, yo mis-
demostrarle algo que, dejadme confesarlo, yo mismo no creía por completo: que aquellos suspiros
mo no creía por completo: que aquellos suspiros
inarticulados y aquellas suaves variaciones de las
inarticulados y aquellas suaves variaciones de las
ñguras sobre el muro no eran sino los efectos na-
ñguras sobre el muro no eran sino los efectos naturales y ordinarios de las ráfagas de aire. Pero
una palidez mortal, extendiéndose sobre su rostro,
turales y ordinarios de las ráfagas de aire. Pero
vino a probarme que eran infructuosos mis esfuerzos para tranquilizarla. Parecía que estaba a
una palidez mortal, extendiéndose sobre su rostro^
vino a probarme que eran infructuosos mis esfuer-
zos para tranquilizarla. Parecía que estaba a
punto de desfallecer, y no había criados al alcance
punto de desfallecer, y no había criados al alcance
de la voz. Recordé el sitio donde se había depo-
de la voz. Recordé el sitio donde se había depositado una ánfora de vino ligero ordenado por los
sitado una ánfora de vino ligero ordenado por los
médicos, y me apresuré a atravesar el aposento
médicos, y me apresuré a atravesar el aposento
para procurárselo. Pero, al detenerme debajo de la
para procurárselo. Pero, al detenerme debajo de la
Línea 16: Línea 12:
sorprendente atrajeron mi atención. Sentí que
sorprendente atrajeron mi atención. Sentí que
algún objeto palpable aunque invisible había
algún objeto palpable aunque invisible había
pasado ligeramente cerca de ; y observé sobre
pasado ligeramente cerca de ; y observé sobre
la dorada alfombra, en el centro precisamente del
la dorada alfombra, en el centro precisamente del
resplandor suntuoso del incensario, una sombra^
resplandor suntuoso del incensario, una sombra,
sombra débil, vaga, angelical, algo semejante
sombra débil, vaga, angelical, algo semejante
a lo que podiia definirse como la sombra de una
a lo que podría definirse como la sombra de una
sombra. Pero yo estaba aturdido con los efectos
sombra. Pero yo estaba aturdido con los efectos
de una dosis exagerada de opio y no me preocupe
de una dosis exagerada de opio y no me preocupé
de estas cosas, ni hablé de ellas a Rowena. Ha-
de estas cosas, ni hablé de ellas a Rowena. Habiendo encontrado el vino, crucé de nuevo la
biendo encontrado el vino, crucé de nuevo la
habitación, llené una copa y la aproximé a los
habitación, llené una copa y la aproximé a los
labios de la desfalleciente señora. Habíase reco-
labios de la desfalleciente señora. Habíase recobrado un tanto, sin embargo, y cogió ella misma
brado un tanto, sin embargo, y cogió ella misma
el vaso, mientras yo me hundía en un diván cercano
el vaso, mientras yo me hundía en un diván cercano
con los ojos fijos en su semblante. En este mo-
con los ojos fijos en su semblante. En este momento oí distintamente un paso ligero sobre la
mento oí distintamente un paso ligero sobre la
Digitized by VjOOQIC

Revisión del 15:40 5 oct 2011

Esta página ha sido corregida

Plantilla:RunningHeader

plaba fuertemente detrás de las draperías y quise demostrarle algo que, dejadme confesarlo, yo mismo no creía por completo: que aquellos suspiros inarticulados y aquellas suaves variaciones de las ñguras sobre el muro no eran sino los efectos naturales y ordinarios de las ráfagas de aire. Pero una palidez mortal, extendiéndose sobre su rostro, vino a probarme que eran infructuosos mis esfuerzos para tranquilizarla. Parecía que estaba a punto de desfallecer, y no había criados al alcance de la voz. Recordé el sitio donde se había depositado una ánfora de vino ligero ordenado por los médicos, y me apresuré a atravesar el aposento para procurárselo. Pero, al detenerme debajo de la luz del incensario, dos circunstancias de naturaleza sorprendente atrajeron mi atención. Sentí que algún objeto palpable aunque invisible había pasado ligeramente cerca de mí; y observé sobre la dorada alfombra, en el centro precisamente del resplandor suntuoso del incensario, una sombra, sombra débil, vaga, angelical, algo semejante a lo que podría definirse como la sombra de una sombra. Pero yo estaba aturdido con los efectos de una dosis exagerada de opio y no me preocupé de estas cosas, ni hablé de ellas a Rowena. Habiendo encontrado el vino, crucé de nuevo la habitación, llené una copa y la aproximé a los labios de la desfalleciente señora. Habíase recobrado un tanto, sin embargo, y cogió ella misma el vaso, mientras yo me hundía en un diván cercano con los ojos fijos en su semblante. En este momento oí distintamente un paso ligero sobre la