Diferencia entre revisiones de «El Discreto:Criterios de edición»

Ir a la navegación Ir a la búsqueda
sin resumen de edición
* Anoto toda palabra que suponga arcaísmo para un lector actual, en especial aquellas que no figuran en la última edición del ''Diccionario de la Real Academia Española de la Lengua'' (DRAE).<ref> En línea en http://www.rae.es </ref> Uso el ''Tesoro de la lengua castellana o española'' (Sebastián de Covarrubias, 1611), abreviado ''Cov.''<ref>Manejo la reproducción digital de ''Del origen y principio de la lengua castellana, o Romance que oy se vsa en España (...), compuesto por el Licenciado Don Sebastian de Covarruvias Orozco'', Madrid, por Melchor Sánchez, a costa de Gabriel León, 1674. Consultable en línea en http://www.cervantesvirtual.com/FichaObra.html?Ref=18011</ref> que es el diccionario más cercano en tiempo a la lengua de Gracián para aclarar significados no presentes en el DRAE, y el ''Diccionario de Autoridades'' (''Aut''.) (S. XVIII) cuando la acepción refleja fielmente el sentido que tiene la palabra en el texto de ''El Discreto''. Para consultar los diccionarios de la Academia, desde la primera edición del de Autoridades, uso el ''Nuevo Tesoro Lexicográfico de la Lengua Española'' (''NTLLE''), disponible en línea en la página de la RAE.<ref>http://ntlle.rae.es/ntlle/SrvltGUILoginNtlle </ref> Por otro lado, en determinados casos, como la de la presencia y sentido del verbo «brujulear», he consultado el ''Corpus Diacrónico del Español (CORDE),'' consultable también en la página web de la RAE. <ref>R.A.E., Banco de datos (CORDE) [en línea]. Corpus diacrónico del español. http://www.rae.es</ref>.
 
* Aclaro asimismo todas las referencias culturales, tanto de personajes como históricas o mitológicas. y tambiénAsimismo, se indica el origen de sentencias, dichos, fábulas o refranes a los que Gracián alude sin consignarlos expresamente en el texto. No indico datos de los personajes que participan en los preliminares, pero sí lo hago si aparecen más adelante en el cuerpo de la obra.
 
* He procurado ser breve en las notas, pero las alusiones de Gracián a veces requieren una explicación que quizá sea algo prolija para una edición de Wikisource. Sin embargo espero que cierta extensión en la anotación sea compensada por un cabal entendimiento de los múltiples matices del pensamiento y del estilo del aragonés. Si la riqueza y profundidad de su escritura llega al lector actual habrá merecido la pena el esfuerzo de la lectura con este tipo de criterios de edición, pues, como el mismo Gracián nos dice en los preliminares de ''El Discreto'':
 
<div class="prose">
2425

ediciones

Menú de navegación