Diferencia entre revisiones de «El gran poder de Dios»

De Wikisource, la biblioteca libre.
Contenido eliminado Contenido añadido
Página creada con «EL GRAN PODER DE DIOS Cuando era yo muchacho oí, como frase corriente entre doncellas de malandanza, que, cuando querían deprimir el mérito ó precio de una alhaja,...»
 
Sin resumen de edición
Línea 1: Línea 1:
{{encabezado|[[Tradiciones peruanas - Décima serie]] <br> {{PAGENAME}}|[[Ricardo Palma]]}}
EL GRAN PODER DE DIOS


Cuando era yo muchacho oí, como frase corriente entre
Cuando era yo muchacho oí, como frase corriente entre doncellas de malandanza, que, cuando querían deprimir el mérito O precio de una alhaja, exclamaban haciendo un mohín nada mono:
doncellas de malandanza, que, cuando querían deprimir el mérito
ó precio de una alhaja, exclamaban haciendo un mohín nada
mono:— iQuiá! Si este anillo se parece á los del Gran poder de
Dios.


— iQuiá! Si este anillo se parece á los del Gran poder de Dios.
Así me ocupé yo por entoncas en profundizar el concepto,
como me ocupo hogaño en averiguar de qué madera se fabrican
las tablas de logaritmos; pero, cuando menos lo pensaba, saltó
la liebre, 6 lo que es lo mismo, el origen de la antedicha
frase. Ahí va sin más perfiles.


Así me ocupé yo por entonces en profundizar el concepto, como me ocupo hogaño en averiguar de qué madera se fabrican las tablas de logaritmos; pero, cuando menos lo pensaba, saltó la liebre, o lo que es lo mismo, el origen de la antedicha frase. Ahí va sin más perfiles.


:: *


A principios de 1818 fondeó en el Callao, con procedencia de Cádiz, un bergantín con valioso cargamento de mercaderías peninsulares. Su capitán era don Pepe Rodríguez, gaditaño, y los treinta tripulantes eran también andaluces. Hasta el nombre del bergantín, armado con seis cañoncitos, era una pura andaluzada, como que se llamaba... (agáchate, lector, que viene la bala fría)... se llamaba... (déjenme tomar resuello) se llamaba ¡¡El Gran poder de Dios!!
A principios de 1818 fondeó en el Callao, con proceden-
cia de Cádiz, un bergantín con valioso cargamento de mercade-
rías peninsulares. Su capitán era don Pepe Rodríguez, gaditaño, y los treinta tripulantes eran también andaluces. Hasta
el nombre del bergantín, armado con seis cañoncitos, era una
pura andaluzada, como que se llamaba... (agáchate, lector, quo
viene la bala fría)... se llamaba... (déjenme tomar resuello) se
llamaba ¡¡El Gran poder de Dios!!


Lo pasmoso para mí es que la autoridad marítima de España, en esos tiempos de exagerado espíritu religioso, hubiera consentido que se bautizara con tan altisonante nombre á barquichuelo de menguado porte. Había mucho de irrisorio en tal nombre aplicado á tan pobre nave.
Lo pasmoso para mí es que la autoridad marítima de Es-
paña, en esos tiempos de exagerado espíritu religioso, hubiera
consentido que se bautizara con tan altisonante nombre á bar-
quichuelo de menguado porte. Había mucho de irrisorio en
tal nombre aplicado á tan pobre nave.


Para mí, sólo el arca de Noé podía aspirar á merecer la rimbombancia del nombre; pues en un libro místico he leído que la tal arquita medía setecientos ochenta y un mil trescientos setenta pies castellanos, ni pulgada más ni pulgada menos, y que podía cargar, con buena estiba se entiende, y libre de vuelta de campana, cuarenta y dos mil cuatrocientas trece toneladas. ¡Valiente mentir el del autor que eso hiciera estampar en letra de molde! Responda él, y no yo, de la exactitud de la mensura.
Para mí, sólo el arca de Noé podía aspirar á merecer la rim-
bombancia del nombre; pues en un libro místico he leído que la
tal arquita medía setecientos ochenta y un mil trescientos se-
tenta pies castellanos, ni pulgada más ni pulgada menos, y
que podía cargar, con buena estiba se entiende, y libre de
vuelta d(i campana, cuarenta y dos mil cuatrocientas trece to-
neladas. {Valiente mentir el del autor que eso hiciera estampar
en letra de molde! Responda él, y no yo, de la exactitud de
la mensura..


Entre los pasajeros de la embarcación vino un comerciante
Entre los pasajeros de la embarcación vino un comerciante pacotillero, malagueño por más señas, conductor de una gran caja que encerraba aretes y sortijas, las que, en vez de piedras fínas, lucían cristal de Bohemia imitando el rubí, el zafiro y el brillante.
pacotillero, malagueño por más señas, conductor de una gran
caja que encerraba aretes y sortijas, las que, en vez de piedras
fínas, lucían cristal de Bohemia imitando el rubí, el zafiro y
el brillante.


El pacotillero era hombre simpático y de letra muy menuda; y las alhajas, aunque hechizas, no carecían de forma artística. Poquito á poquito, y de casa en casa, fué el mercader colocando la mercancía entre las mujeres del pueblo, en menos de un mes y con una ganancia loca. Hasta las jóvenes de la aristocracia, cuando vestían de trapillo para visitas de vecindad, no desdeñaban lucir aretes de coral falsificado. En una palabra, las alhajas y otras chucherías traídas por El Gran poder de Dios se pusieron á la moda en Lima.
El pacotillero era hombre simpático y de letra muy me-
nuda; y las alhajas, aunque hechizas, no carecían de forma ar-
tística. Poquito á poquito, y de casa en casa, fué el mercader
colocando la mercancía entre las mujeres del pueblo, en menos
de un mes y con una ganancia loca. Hasta las jóvenes de la
aristocracia, cuando vestían de trapillo para visitas de vecindad,
no desdeñaban lucir aretes de coral falsificado. En una j>ala-
bra, las alhajas y otras chucherías traídas por El Gran poder
de Dios se pusieron á la moda en Lima.


Con la bodega ya escueta, zarpó el bergantín en Mayo con rumbo á Guayaquil, donde, como cargamento de retorno, debía embarcar competente cantidad de sacos de cacao. Terminada la operación, en la mañana del 20 de Junio dejó la ría de Guayaquil, y el 21, á poco de haber perdido de vista la Puna, fué abordado por el corsario chileno La Fortuna.
Con la bodega ya escueta, zarpó el bergantín en Mayo con
rumbo á Guayaquil, donde, como cargamento de retorno, debía
embarcar competente cantidad de sacos de cacao. Terminada
la operación, en la mañana del 20 de Junio dejó la ría de


El Gran poder de Dios no estuvo á la altura fanfarrónica de su nombre, pues se rindió sin oponer más resistencia que la que opone una pulga á los dedos pulgares.


El Gran poder de Dios fué llevado como buena presa á Coquimbo ; y algunos meses después una braveza de mar lo arrojó sobre la playa, probando así una vez más que los nombres altisonantes son, con frecuencia, pura filfa y grandísima mentecatería.
Guayaquil, y el 21, á poco de haber perdido de vista la Puna,
fué abordado pwr el corsario chileno La Fortuna,


[[Categoría:Tradiciones peruanas]]
El Gran poder de Dios no estuvo á la altura fanfarrónica de
[[Categoría:Literatura peruana (Títulos)]]
su nombre, pues se rindió sin oponer más resistencia que la
que opone una pulga á los dedos pulgares.

El Gran poder de Dios fué llevado como buena presa á Co-
quimbo ; y algunos meses después una braveza de mar lo arrojó
sobre la playa, probando así una vez más que los nombres alti-
sonantes son, con frecuencia, pura filfa y grandísima mente-
catería.

Revisión del 04:02 3 abr 2014


Error: parámetro 1 no reconocido
Error: parámetro 2 no reconocido

Cuando era yo muchacho oí, como frase corriente entre doncellas de malandanza, que, cuando querían deprimir el mérito O precio de una alhaja, exclamaban haciendo un mohín nada mono:

— iQuiá! Si este anillo se parece á los del Gran poder de Dios.

Así me ocupé yo por entonces en profundizar el concepto, como me ocupo hogaño en averiguar de qué madera se fabrican las tablas de logaritmos; pero, cuando menos lo pensaba, saltó la liebre, o lo que es lo mismo, el origen de la antedicha frase. Ahí va sin más perfiles.

*

A principios de 1818 fondeó en el Callao, con procedencia de Cádiz, un bergantín con valioso cargamento de mercaderías peninsulares. Su capitán era don Pepe Rodríguez, gaditaño, y los treinta tripulantes eran también andaluces. Hasta el nombre del bergantín, armado con seis cañoncitos, era una pura andaluzada, como que se llamaba... (agáchate, lector, que viene la bala fría)... se llamaba... (déjenme tomar resuello) se llamaba ¡¡El Gran poder de Dios!!

Lo pasmoso para mí es que la autoridad marítima de España, en esos tiempos de exagerado espíritu religioso, hubiera consentido que se bautizara con tan altisonante nombre á barquichuelo de menguado porte. Había mucho de irrisorio en tal nombre aplicado á tan pobre nave.

Para mí, sólo el arca de Noé podía aspirar á merecer la rimbombancia del nombre; pues en un libro místico he leído que la tal arquita medía setecientos ochenta y un mil trescientos setenta pies castellanos, ni pulgada más ni pulgada menos, y que podía cargar, con buena estiba se entiende, y libre de vuelta de campana, cuarenta y dos mil cuatrocientas trece toneladas. ¡Valiente mentir el del autor que eso hiciera estampar en letra de molde! Responda él, y no yo, de la exactitud de la mensura.

Entre los pasajeros de la embarcación vino un comerciante pacotillero, malagueño por más señas, conductor de una gran caja que encerraba aretes y sortijas, las que, en vez de piedras fínas, lucían cristal de Bohemia imitando el rubí, el zafiro y el brillante.

El pacotillero era hombre simpático y de letra muy menuda; y las alhajas, aunque hechizas, no carecían de forma artística. Poquito á poquito, y de casa en casa, fué el mercader colocando la mercancía entre las mujeres del pueblo, en menos de un mes y con una ganancia loca. Hasta las jóvenes de la aristocracia, cuando vestían de trapillo para visitas de vecindad, no desdeñaban lucir aretes de coral falsificado. En una palabra, las alhajas y otras chucherías traídas por El Gran poder de Dios se pusieron á la moda en Lima.

Con la bodega ya escueta, zarpó el bergantín en Mayo con rumbo á Guayaquil, donde, como cargamento de retorno, debía embarcar competente cantidad de sacos de cacao. Terminada la operación, en la mañana del 20 de Junio dejó la ría de Guayaquil, y el 21, á poco de haber perdido de vista la Puna, fué abordado por el corsario chileno La Fortuna.

El Gran poder de Dios no estuvo á la altura fanfarrónica de su nombre, pues se rindió sin oponer más resistencia que la que opone una pulga á los dedos pulgares.

El Gran poder de Dios fué llevado como buena presa á Coquimbo ; y algunos meses después una braveza de mar lo arrojó sobre la playa, probando así una vez más que los nombres altisonantes son, con frecuencia, pura filfa y grandísima mentecatería.