Diferencia entre revisiones de «Wikisource:Formato/títulos»

De Wikisource, la biblioteca libre.
Contenido eliminado Contenido añadido
Línea 11: Línea 11:
#<u>Las siglas idetificativas</u>. No obstante las siglas se crearán como re-direccionamiento hacia el texto principal que contendrá el nombre completo.
#<u>Las siglas idetificativas</u>. No obstante las siglas se crearán como re-direccionamiento hacia el texto principal que contendrá el nombre completo.
== Lengua o idioma ==
== Lengua o idioma ==
<u>Los títulos estarán escritos en castellano.</u> En caso de ser obras o documentos en otro idioma, se aplicará en el título la traducción al idioma castellano, por ser este un proyecto de esa lengua. Para excepciones es necesario consultarlo.
<u>Los títulos estarán escritos en castellano.</u> En caso de ser obras o documentos originales en otro idioma, se aplicará en el título la traducción al idioma castellano, por ser este un proyecto de esa lengua. Para excepciones es necesario consultarlo.





Revisión del 12:40 16 ene 2007

De forma general es importante saber diferenciar el título de un texto o documento, NO tiene porqué coincidir cobn el título genérico de la página.


Formato de la fuente (tipografía)

  • General

Se usará el formato de oración. El primer carácter en mayúscula y sin acentuar, siendo el resto en minúsculas.

  • Excepciones
  1. Nombres Propios. Tanto estén incluidos en una frase, o siendo este el título. (Fichas de autor)
  2. Las siglas idetificativas. No obstante las siglas se crearán como re-direccionamiento hacia el texto principal que contendrá el nombre completo.

Lengua o idioma

Los títulos estarán escritos en castellano. En caso de ser obras o documentos originales en otro idioma, se aplicará en el título la traducción al idioma castellano, por ser este un proyecto de esa lengua. Para excepciones es necesario consultarlo.


Por lo tanto, evita cualquier otro formato. En caso de haber creado un título que no se ajuste o hayas cometido algún error, NO es necesario crearlo de nuevo, usa la pesaña "trasladar". Esto generará el texto con un nuevo título, conservándose el antiguo como una re-dirección.

Convenciones.

Se procurará que sea lo más corta posible siempre que no pierda su completo sentido e identificación.

Ejemplos:
  • Obras literarias
Títulos de obras
  • Excesívamente cortos o demasiado genéricos, se podrá incluir el autor entre paréntesis.
  • Que se contenga un sub-título,El sub-titulo será separado del título mediante una coma. No obstante siendo el título lo suficiente significativo, se eliminará el subtítulo.
  • Documentos históricos
Se procurará que el texto sea lo más corto y significativo para ser indicativo del contenido, pudiéndose añadir la fecha entre paréntesis.
  • Textos legales
Al ser común muchos titulos en diferentes países, se podrá incluir al final del título las siglas de referencia del país entre paréntesis según la norma ISO 3166-1.
  • Documentos o textos divididos en secciones o capítulos
Algunos documentos debido a su extensión es necesario dividirlo en varias partes o capítulos. El título deberá entonces de generarse de la siguiente forma.
Título principal:_Sección
Siendo el "Título principal" igual para TODOS los capítulos excepto para la primera página o portada del documento, que será SÓLO el "Título principal".
Como convención se utilizará el símbolo de separación ':' (dos puntos), estando este junto al Título principal, observádose una separación o espacio en blanco con el título del capítulo o numeral.

Desambiguación

  1. La desambiguación es necesario para tratar de alguna manera aquellos títulos idénticos de dos o más diferentes artículos.
  2. Dos títulos pueden ser desambiguados mediante el uso de expresiones entre paréntesis.
  3. No existen recomendaciones específicas en este punto, acerca de que usar como forma de desambiguación. En general se utiliza el apellido del autor, por ejemplo Nocturno (Silva) y Nocturno (Güiraldes).
  4. En otros casos puede ser necesario algo más específico. Sería el caso de dos o más biografías de una misma persona pero de fuentes distintas, en este caso es preferible incluir la enciclopedia de la cual se extrajo. Por ejemplo Abraham Lincoln (Britannica) y Abraham Lincoln (Americana).


Partes de una obra

  1. Son las partes en que el autor ha dividido una obra y se indican como volumen, acto, parte, capítulo o algún otro nombre divisorio.
  2. En los títulos de estas partes se deberían indicar con un guión entre dos espacios, ejemplo "Obra - Capítulo 1" o bien utilizando dos puntos (:), ejemplo "Obra: Capítulo 1".
  3. Donde existan más de un nivel de dependencia, se usarán guiones y comas. Por ejemplo: "Obra - Parte 1, Capítulo 1"
  4. Es preferible usar números arabigos a los romanos en los títulos, debido a que el ordenamiento dentro de su categoría sería automático.
  5. Los capítulos o partes de un libro normalmente son omitidos en la página del autor. Los enlaces de los mismos aparecerán en el artículo principal del libro. (Ejemplo:El ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha

Clases específicas de libros

Libros

  1. Los libros publicados serán listados bajo su nombre respectivo.
  2. Cuando el libro tiene un subtítulo muy largo, este no necesariamente debe ser incluido como título de la obra. Si no hay ambiguedad en el título, el subtítulo debe ser omitido por completo.
  3. Un título y su subtítulo tendrían que separarse con una coma.

Obras cortas

  1. Los títulos de obras cortas serán tratados en la misma manera que los libros.


Títulos de documentos históricos

Por una cuestión de estética y su organización dentro de la categoría, se recomienda no utilizar títulos demasiado extensos en los documentos históricos. En lo posible se tratará de colocar los datos específicos para poder individualizarlo y no un resumen del texto.