Diferencia entre revisiones de «Portal:Anónimo»

De Wikisource, la biblioteca libre.
Contenido eliminado Contenido añadido
m Revertidos los cambios de AgusAnnm (disc.) a la última edición de Ninovolador
Hodolog (Discusión | contribs.)
m →‎Otros romances:: Inclusión y ordenación alfabética
Línea 295: Línea 295:
* [[La misa del amor]] (''Mañanita de San Juan'')
* [[La misa del amor]] (''Mañanita de San Juan'')
* [[La mora Moraima]] (''Yo me era mora Moraima'')
* [[La mora Moraima]] (''Yo me era mora Moraima'')
* [[La muerte de Don Beltrán]] (''Con la grande polvareda perdieron a Don Beltrán'')
* [[Mis arreos son las armas]]
* [[Mis arreos son las armas]]
* [[Pérdida de Antequera]] (''De Antequera salió el moro'')
* [[Romance del amor más poderoso que la muerte]] (''Conde Niño por amores es niño y pasó a la mar'')
* [[Romance del arriero de Bembibre]] (''Por las calles de Bembibre se pasea un arriero'')
* [[Romance de Blanca-Niña]] (''Blanca sois, señora mía'')
* [[Romance de Blanca-Niña]] (''Blanca sois, señora mía'')
* [[Romance de la doncella guerrera]] (''Pregonadas son las guerras de Francia para Aragón'') [[Image:75%.png]]
* [[Romance de la doncella guerrera]] (''Pregonadas son las guerras de Francia para Aragón'') [[Image:75%.png]]
* [[Romance de la hija del rey de Francia]] (''De Francia partió la niña'')
* [[Romance del amor más poderoso que la muerte]] (''Conde Niño por amores es niño y pasó a la mar'')
* [[Romance del enamorado y la muerte]] (''Un sueño soñaba anoche'')
* [[Romance del enamorado y la muerte]] (''Un sueño soñaba anoche'')
* [[Tres morillas me enamoran]] (''Tres morillas me enamoran'')
* [[Romance de la hija del rey de Francia]] (''De Francia partió la niña'')
* [[Pérdida de Antequera]] (''De Antequera salió el moro'')
* [[Romance de la loba parda]] (''Estando yo en la mi choza pintando la mi cayada'')
* [[Romance de la loba parda]] (''Estando yo en la mi choza pintando la mi cayada'')
* [[Tres morillas me enamoran]] (''Tres morillas me enamoran'')
* [[La muerte de Don Beltrán]] (''Con la grande polvareda perdieron a Don Beltrán'')


== Relatos históricos ==
== Relatos históricos ==

Revisión del 18:43 7 sep 2018

Categoría:Obras literarias de autores anónimos ordenadas alfabéticamente.


Leyendas

Romances

El romancero viejo


Índice alfabético de romances:

* A caza iban, a caza,

* A cazar va don Rodrigo,

* A cazar va el caballero

* ¡Abenámar, Abenámar

* A fuera, a fuera, Rodrigo

* Alburquerque, Alburquerque

* Álora la bien cercada

* Allá en Garganta de Olla

* Amores trata Rodrigo

* Aquel rey de los romanos

* ¡Arriba, canes, arriba...!

* Atal anda don García

* Atán alta va la luna

* ¡Ay Dios, qué buen caballero el Maestre de Calatrava!

* ¡Ay Dios, qué buen caballero fue don Rodrigo de Lara

* Bien se pensaba la reina

* Blanca sois, señora mía

* Bodas hacían en Francia

* Buen alcaide de Cañete

* Buen conde Fernán González

* Cabalga Diego Laínez

* Cabalga doña Ginebra

* Caballero de lejas tierras

* Caballeros de Moclín

* Castellanos y leoneses

* Cata Francia, Montesinos

* Cercada tiene a Baeza

* Compañero, compañero

* Con cartas y mensajeros

*¿Cuál será aquel caballero

*¡ Cuán traidor eres, Marquillos!

* Dadme nuevas, caballeros

* De Antequera sale un moro

* De Francia partió la niña

* De Granada parte el moro

* De Mérida sale el palmero

* Del soldán de Babilonia

* Después que el rey don Rodrigo

* Día era de los Reyes

* Doliente se siente el rey

* Domingo era de Ramos

* Don Rodrigo de Padilla

* Doña Lambra con fantasía

* Doña María de Padilla

* Durmiendo está el rey Almanzor

* El rey don Juan Manuel

* En aquellas peñas pardas

* En Arjona estaba el duque

* En Castilla no había rey

* En Ceuta está Julián

* En el tiempo que me vi

* En esa ciudad de Burgos

* En las almenas de Toro

* En los campos de Alventosa

* En los reinos de León

* En París está doña Alda

* En Santa Águeda de Burgos

* En Sevilla está una ermita

* Entre las gentes se suena

* Estaba la linda infanta

* Estábase el conde Dirlos

* Estábase la condesa

* Estáse la gentil dama

* Fontefrida, Fontefrida

*¡ Galiarda, Galiarda!

*-¡Rey don Sancho, rey don Sancho!,

* Helo, helo, por do viene el infante vengador

* Helo, helo, por do viene el moro por la calzada

* Herido está don Tristán

* Junto al muro de Zamora

* La mañana de San Juan

* La triste reina de Nápoles

* Las huestes de don Rodrigo

* Levantóse Gerineldo

* Los aires andan contrarios

* Los vientos eran contrarios

*¡Mala la vistes, franceses

* Mandó el rey prender Virgilios

* Media noche era por filo(Conde Claros)

* Media noche era por filo(Gaiferos)

* Mi padre era de Ronda

* Miraba de Campo-Viejo

* Moricos, los mis moricos

* Morir vos queredes padre

* Moro alcaide, moro alcaide

* Muchas veces oí decir

* Muy malo estaba Espinelo

* Nunca fuera caballero

*¡Nuño Vero, Nuño Vero

* Para ir el rey a caza

* Parida estaba la infanta

* Pártese el moro Alicante

* Paseábase el buen conde

* Paseábase el rey moro

* Por aquel postigo viejo

* Por el mes era de mayo (versión larga) (versión corta)

* Por el val de las Estacas

* Por Guadalquivir arriba

* Por las riberas de Arlanza

* Por las sierras de Moncayo

* Por los campos de Jerez

* Por los caños de Carmona

* Quéjome de vos, el rey

*¡ Quién hubiese tal ventura

* Reduán, bien se te acuerda

* Retraída está la infanta

* Rey don Sancho, rey don Sancho

* Riberas de Duero arriba

* Río Verde, río Verde

* Rosafresca, Rosafresca

* Sobre Baza estaba el rey

* Tiempo es, el caballero

* Tres cortes armara el rey

* Tres hijuelos había el rey

* Triste está la reina, triste

* Un día de San Antón

* Un lunes a las cuatro horas

* Válasme nuestra señora

* Vámonos, dijo, mi tío

* Ya cabalga Calaíno

* Ya cabalga Diego Ordóñez

* Ya se asienta el rey Ramiro

* Yo me adamé una amiga

* Yo me era mora Moraima

* Yo me estaba allá en Coimbra

* Yo me estaba en Barbadillo

* Yo me estando en Giromena

* Yo me levantara, madre


Otros romances:

Entre paréntesis se indica el primer verso

Relatos históricos


Ensayos


Biografías