Las comedias del Fenix de España Frey Lope de Vega Carpio/Parte 25

De Wikisource, la biblioteca libre.
PARTE VEINTECINCO,

PERFETA, Y VERDADERA,
DE LAS COMEDIAS DEL FENIX
de Eſpaña Frey Lope Felix de Vega Carpio, del Abiro de Iuan, Familiar que fue del Santo Oficio de la Inquiſicion, Procurador Fiſcal de la Camara Apoſtolica.


SACADAS DE SVS VERDADEROS ORIGINALES,
no adulteradas como las que haſta aqui ſe han publicado.


A DON FRANCISCO ANTONIO GONZALEZ XIMENEZ
de Vrrea Señor de Berbedel, antes de Tiçenique.



CON LICENCIA.


En Çaragoça, Por la Viuda de Pedro Verges, Año 1647.

Acoſta de Roberto Devport.

CENSVRA DEL DOTOR IVAN FRANCISCO ANDRES, CHRONISTA DEL REYNO DE ARAGON.


L

AS doze Comedias que contiene eſte Libro, con titulo de Parte Veynte y cinco, vi de orden del Iluſtre ſeñor Diego Geronimo de Sala, Doctor en ambos Drechos, Oficial y Vicario General del Arçobiſpado de Zaragoça. Obra es digna de publicarſe, porq̃ ſiendo de Lope Felix de Vega Carpio, ya eſtà recomẽdada por buena. Por eſto, y porque no ay en ella coſa que ſe oponga a la pureza de la Fè, merece darſe a la eſtampa. Aſsi lo ſiento, en Zaragoça 29, de Março de 1647.


El Dotor Iuan Franciſco Andres.


Damos licencia para que ſe imprima en

Zaragoça a 8 de Abril, 1647.

El D. Sala Ofic.


Imprimatur.

D. Michael Marta Regens.

TITVLOS DE LAS COMEDIAS QVE CONTIENE ESTE LIBRO.


A DON FRANCISCO ANTONIO GONZALEZ, XIMENEZ DE Vrrea, ſeñor Berbedel, antes Tiçenique.

S

ALEN a luz eſtas Poeſias Dramaticas, o por mejor dezir, ſe reſtituye a la copioſa Bibliotheca de V. m. donde ay tãtas impreſas, y que deſã la eſtampa, ſe pudiera hazer vna liſta muy numeroſa dellas, y oy ſobre tãtas curioſidades la miramos enriquezida los reſoros precioſos, y dignos de toda eſtimaciõ que ſu tio de V. m.el iluſtre ſeñor Don Franciſco Ximenez de Vrrea, Capellan de ſu Mageſtad Coroniſta del Reyno de Aragon, y electo Abad de San Victorian le dexò en ſu teſtamento, para engrandecer el Palacio de Berbedel, deſeãdo aquel eſtudioſo Varon que los hombres inſignes en letras tuvieſſen vna libreria fixa de libros manuſcriptos de hiſtorias pertenecientes a la Corona de Aragon, y otros volumenes raros que ſu erudito deſuelo juntò, tantos eſcritorios de monedas de oro, plata, y cobre, y muchos libros eſquiſitos que tratan dellas copioſamente, eſtar, y otras precioſidades celebraron Vincẽcio Iuan de Laſtanoſa en el Muſeo de las Medallas deſconocidas Eſpañolas en diuerſos lugares, y el Dotor Iuan Franciſco, Andres Coroniſta del Reyno de Aragon en varias obras ſuyas; el Padre Preſentado Fray Fran Nogueras, Religioſo de la Orden de San Aguſtin, en la oracion funebre que dixo en las Exequias que le hizo ſu primo el Excelentiſsimo ſeñor Don Antonio Ximenez de Vrrea, Conde de Aranda en ſu Villa de Epila. Gloriarſe pueden los que nacieron nobles por la grandeza, y eſplandor a ſus Familias, pero eſta ſuerte de la naturaleza no ſe adquiere ningun merito, adquierelo el eſtudioſo, y ſe deue el aplauſo, y la alabança a la virtud propria, eſta no ſe alcança por la celſitud de los Aſcẽdiẽtes, ſino las fatigas literarias, nada ſe deue al acaſo, y mucho a la virtud, aquel no merece en ſus obras, y eſta tiene lugar eminente en el tẽplo de la Fama, por vẽcer las Ydras del ocio, que malograron torpemente muchos deſeos generoſos.

No hare memoria de los claros Progenitores de V. m. pues la antiguedad, y nobleza de la caſa de Vrrea es tan conocida en el orbe, cuyos ſeñorios, y hazañas refieren las Hiſtòrias, y a quien los ſereniſsimos Reyes de Aragon dieron titulos de Duques de Xerica, Condes de Aranda, y Pauias, Marqueſes de Almonacir, Vizcondes de Viota, y Rueda; y otras Baronias por los ſeruicios grandes que obrò en las conquiſtas deſtos Reynos.

Don Iuan Gonzalez, Obiſpo de Tarazona tio de V. m. iluſtre rama de los Gonzalez de Caſtilla, por la eminencia de ſus letras fue Canonigo de la Sãta Igleſia de Lugo, Vicario General del Obiſpado de Mondoñedo, Inquiſidor Apoſtolico en Valencia, Valladolid,y Cuẽca; y en Seuilla con vezes de Inquiſidor General contra las heregias de Caçalla, y ſus ſequazes, fue viſitidor de Cataluña, y de los Condados de Roſellon y Cerdeña, Canciller de la Ciudad, y Reyno de Valencia, labrò muchas obras magnificas, y ſumptuoſas en Tarazona, Calatayud, Agreda, y Munebrega, ſu patria, fudò muchas Capellanias en Sãta Maria la mayor de Calatayud, y en las Igleſias de Munebrega, y la Vilueña dotandolas de rẽtas muy candaloſas, y dando para el aliño de aquellos Templos ornamentos coſtoſos, y ricos, y para que los labradores no dexaſſen de ſembrar por falta de trigo formò vn Monte de Piedad ſupliendo deſta ſuerte las neceſsidades publicas, y enſeñando a los Prelados con eſte exemplo la caridad deuen exercitar los pobres, y entre eſtas liberales demoſtraciones. fundò de ſu patrimonio el mayorazgo que V. m. goza, y a imitacion ſuya ſu abuelo de V. m. Don Lope Ximenez de Vrrea ſeñalò para el hijo ſegundo de ſu caſa otro mayorazgo muy caudaloſo, oy poſſee ſu tio de V. m. Ximẽ Ximenez de Vrrea, Capitã de Infanteria Eſpañola, y que ha ſeruido a ſu Mageſtad veynte y quato años en Flandes, y Lombardia mucho valor, hallãdoſe en las facciones mas peligroſas, y ſangrientas, ſaliendo mal herido en muchas, cuya prudencia ha moſtrado en la paz, las tres vezes que fue Diputado del Reyno de Aragon por el eſtado de la Nobleza.

Por muchos titulos deue V. m. fauorecer eſtos partos numeroſos, vtiles por los ſuceſos, que proponen, y agradables por la ſuauidad de ſu armonia, y no menos prouechoſos para el ingenio, que ceuado guſtoſamente en la hermoſura de ſus fraſes, y en lo miſterioſo de las ſentencias ſe auiua, y mejora, y muchas vezes transformado en aquel Numen Poetico es fauorecido de las Muſas, por eſtas cauſas no dudo que V. m. opoyara, y admitira, eſte obſequio de mi voluntad, que reconocida à tantos fauores, como a V. m. deue, le ofrece eſtas delicias de la Poeſia Comica, deſeando iluſtrar otros libros con ſu nobiliſsima proteccion, à quien guarde Dios los años que ſus eſclarecidas virtudes merecen. Zaragoça 15. de Nouiembre 1647.


Beſa la mano de v. m.
quien mas le deſea ſeruir.


Roberto Devport.


Esta obra se encuentra en dominio público. Esto es aplicable en todo el mundo debido a que su autor falleció hace más de 100 años. La traducción de la obra puede no estar en dominio público. (Más información...)