Neologismos y americanismos/L

De Wikisource, la biblioteca libre.
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
J
M

L

Largona
—Dar largona es demorar la resolución de un asunto. No decimos, en América, dar largas á un negocio.
Librecambista
—Partidario del libre cambio.
Linchar
—Aplicar á un delincuente lo que, en América, se conoce por ley Lynch.
Linchamiento
—El acto de linchar al criminal.
Lipes
—El Diccionario llama piedra lipis al sulfato de cobre del que, en el siglo XVI, se descubrieron abundantes minas en el Alto-Perú (hoy Bolivia), en la provincia de Lipes. Según el padre Alonso Barba, en su importante obra sobre Metalurgia, se llevaron á España muestras, dándose á la piedra el nombre de lipes (y no lipis, como quiere la Academia, ni lipez, como escriben muchos peninsulares) en memoria de la provincia. En América decimos y escribimos, con sobra de fundamento, piedra lipes.
Liso, a
—A las acepciones del Diccionario añadimos la de fresco, descocado, atrevido. La Academia admite la de desvergonzado, pero solo como término de Germanía —No sea usted liso! dicen nuestras paisanas al galán que empieza á propasarse ó deslizarse.
Lisura
—Palabra ó acción irrespetuosa. La Academia dá á la voz lisura las acepciones de ingenuidad y sinceridad —Decirle á un prógimo lisura y media es hartarlo á desvergüenzas.
Literatear
—Ensayarse en escribir para el público, ocuparse en literatura sin gran competencia para ello.
Logomaquia
—Disputa sobre palabras ó ideas de poca importancia.
Londonense
—El nacido en Londres (London). En buena filología no se le puede llamar londronense ni londrinense.


Antecedentes
A - B - C - CH - D - E - F - G - H - I - J - L - M - N - Ñ - O - P - Q - R - S - T - U - V - Y - Z
Apéndice