Página:Comentarios del Pueblo Araucano II.pdf/123

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
188
(114
MANUEL MANQUILEF

3.—Lonko meu yeniei mufüke pichuñ, ka trariņekei ta kiñe tutelu tesá pañú. 3.—La cabeza va provista de varias vistosas plumas sostenidas por un hermoso pañuelo de seda.
4.—Kalül meu keliwetroņei: tol meu ka aņe meu ellake wiriñ-nekeiņun.

Piuké meu ché ad femkeiņun ka lukú meu newe kümeke wiriñ deumakeiņun.

4.—Despues se pintan el cuerpo, dibujándose en la frente i en las mejillas líneas caprichosas con una tintura colorada. En el pecho se hace una cruz i en las rodillas unos mal trazados arcos.
5.—Tañi purual trapumkeiņun tañi kuug meu ka pichike rünkün meu purü-purukei kultrun ka trutruka ñi duņun meu. 5.—Para bailar se colocan las manos en las caderas i bailan con unos saltitos dados al compás de kultrun i de la trutruka.
6.—Kom pu purufe nor külükeiņun tañi wenün pura-ael ta namun, ka lefkülen neņümkeiņun ta lonko ka külen tañi ayial pu adkintufe llemai. 6.—Todos los danzantes se colocan en línea para levantar una pierna o hacer un brusco movimiento de la cabeza o para ajitar violentamente el rabo a fin de provocar las risotadas de los asistentes
7—Tufachi purün meu choike ñi neņüm femkefiņun ta pu purufe. 7.—Deben imitarse en este baile los movimientos del choike, avestruz [1].

§ 16.—Tregül-purün (El baile del tréguil)

1.—Tukun ka chumņechi ñi yeken ta kalül choike-purün femņei. 1.—En cuanto al modo de arreglarse la indumentaria es igual al anterior.
2.—Tañi kalül meu kurütukei. 2.—La tintura empleada es la negra.
3.—Purual ta purukei chumņechi ñi puruken choike-purun meu. 3.—Se le baila al compás de los mismos instrumentos que el anterior.
4.—Tregül-purün meu ta mapuche kom tregül ñi rünkün inakefí. Uné ñochi lefkei tañi pur witrayael ñi neņümneņüm-ael ta lonkó ka pur rünkü-rünkü-külen amukei. -
  1. Guillatunes de don Eulojio Robles, describe con bastante exactitud este baile. Revista de Folklore Chileno, tomo I, entrega 6.