Página:Comentarios del Pueblo Araucano II.pdf/56

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
57)
131
JUEGOS, EJERCICIOS I BAILES

Por fin, creo que los ejercicios fueron los que encerraron la educacion del araucano.

§ 7.—Lligkan (La esgrima)

Fué este ejercicio el que preparó al indio en el uso de sus armas. Sus armas eran cortantes i peligrosas. Usó para su adiestramiento el lligkan.

1.—Lligkan ta epu nefkü niefui ka kiñe zuké rumefui, futa mamüll em ka-

Itrokom plé ñapad ņefui ka yuņelafui wechuñ meu.

1.—El lligkan era formado por un madero de dos metros de largo por cinco centímetros de grueso, mas o ménos. Era liso por todos sus lados i romo en sus puntas.
2.—Epu newen ņechi kauchu epu trekan fente mapu leliukeiņun tañi newentu tuael ta futake ñiwa aukantufe em. 2.—Colocándose dos frente a frente i a una distancia de dos metros medio, tratando que la punta del lligkan no toque en ningun caso al contendor.
3.—Utrüftui ta kiñe kupaf lonko ulelal, kaņelu katrütufí zinchumekelu meu mai. 3.—Tira uno un golpe a la cabeza, el otro hace su desquite con el tronco haciendo ya una torsion o flexion.
4.—Ka kupaf kupalu lefkefi ta kupaf kiñe rünkün meu müten itro chuchi ple müten. 4. Se le tira otro a las piernas, se huye del golpe saltando hácia arriba o hácia los lados.
5.—Norümkei ta kiñe ñi lipaņ, kupaf ņeal tuaitun meu; itro kauchú ņen meu mai. 5.—Se pone uno con los brazos estirados, se le lanza un golpe i se baraja, efectuando un círculo en torno del hombro.
6.—Urkülu ta katrütukelu ta kupaf welu nükei ta lligkan tañi oño kupaf-afel ta kainé. 6. Cuando el barajador se fatiga toma el lligkan para largar los mismos golpes que haya desquitado.
7.—Femņechi aukantun meu ta mapuche ñiwa ņei tañi neņumafiel kom tañi kalül; ka ñi neküm inaniefí tañi utrüf-ael ta lligkan kupaf. 7.—En este ejercicio pone el indio toda su actividad i no solo trabaja un músculo determinado sino que todo su organismo se mueve al compas de los golpes-amagos del lligkan

§ 8.—Wadatun (La pelea con la lanza-anzuelo)

Este vocablo wadatun significa hacer sonar como un objeto hueco, queriendo así demostrar que con el se podía dar ese sonido al mas macizo i formidable.