Página:Comentarios del Pueblo Araucano II.pdf/76

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
77)
147
JUEGOS, EJERCICIOS I BAILES

ņun. Pu adkintufe kewakeiņun kewalu pu aukantufe; femkei mai ta che ñi kimņeal ñi chadken eņun kai. Sucede tambien que estos pelean cuando lo hacen los jugadores, porque todos se interesan por la apuesta i por el honor.
31.—Kiñe trokiñ epu yei, trafkiñtukeiņun mai pali ka ple. Neikunual mai ta we pali feipi: «Eimi mai allkütuimi kom ayekan tufachi ñiwa kaine weni; weufiņe fei ñi püllü, koreltufiyiñ rume, itro yekiliyin mai, weufiņiñ mai tufachi weni. Weuken ñiwa ke palife mülei mai düņu ñi piņeam küme palife. 31.—Un partido lleva dos; cambian lado i bola. Al soltar a la cancha su dueño le dice. «Tu has oido las ofensas i las burlas de mi diestro adversario amigo; gánale al pullü de él, haciendo que empatemos o que, si la suerte nos ayuda, venzamos a este gran amigo. Cuando se vence al diestro hai mas razon para llamarse buen jugador.
32.—Kake ņulam mai feipilayayu, eimi kimimi mai ñi chum ñi felen ta wi felei tami wi, weuņelmi weuņean ka, weuņeliyiñ mai nielayayin mai tañi cheņen ta palitun meu mai». 32.—Todos los demas consejos no te los repito, por que tú sa bes que el nombre de tu amo es igual al tuyo, si me vence tambien te vence a ti, i ya no tendrás ese respeto del cual ántes te lisonjeabas».
33.—Ka oño llitulkeiņun ta aukantun. Ñamlu mai epu entuiņun, koreltuiņun mai akulu pun mai afkei ta aukantun mai. Putukei mai che ka ilotukei tunlte ñi tragulen. 33.—Principia el juego con el mismo interes que ántes. Sacan ahora los perdidos dos rayas; se establece el empate; llega la tarde i se da por terminado el juego. Se da fin comiendo i bebiendo cuanto se tenia para la reunion.
34.—Deuma epu entulu ta kiñe trokiñ trafkiñtukeiņun. Chuchi kiñe entulu koreltukei, femņechi chuchi epu yelu kiñe yei müten kaņelu kiñe no rume yelai. Ka entulu kiñe no rume yekeyelai. 34.—Si un partido entera dos, cambian de lado con el otro, si el que pierde hace un punto, se le rebaja al otro uno; quedan entónces el primero con uno i el segundo con ninguno. Si éste echa otro punto iguala.
35.—Koreltulu ka oño llitulkeiņun mai, fei meu lle ta «ñi alün ta palitun. Chuchi epu yelu ka kiñe entulu kula yei, fei ta antüi piņei mai. Ka kiñeke rupa kaichilkunukeiņun pu palife ta palin. Femņechi utrufun ta kümelai mai, ka oñokei düņullwe meu. Femkei müten pu palife müte kümenolu ta aukantun meu. 35.—Cuando empatan empiezan nuevamente el juego por eso dura tanto una partida. Supongamos ahora que el partido que lleva dos, saca uno, lleva tres. Este punto se llama antüi. En muchas ocasiones intencionalmente tira hácia los lados la bola, entónces el tiro es malo i vuelve el pali, al hoyo. Esto lo hace un jugador cuando su juego está en peligro.
36.—Chuchi une meli entulu ta weukei. Kaņelu kai kullikei. 36.—El bando que entera primero cuatro puntos, gana. El otro paga sin protesta.
37.—Ka oño aukantuayiñ», pikei weuņekelu, weiu pür kudelai mai. Rupalu kiñeke kien ula ka me. 37.—La revancha es siempre dada, pero con meses de diferencia i otras veces se deja para el año si