Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/497

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
475
maní—manque

solo el nombre cachaguyo, error por cochayuyo (véase s. v., con que efectivamente se designan. La ortografía manhu en todo caso contiene error. No he podido averiguar si se refiere a un nombre vulgar existente, ni cual es.

820. MANI.
 • maní m. - 1. n. vulg. de la leguminosa cultivada Arachis hypogaea, procedente de la América tropical, importada en Chile ya por los incas. Nájera 25. Medina 199. || 2. el fruto de la planta, que se vende tostado en las calles de Santiago con el grito "el mani tosta(d)o". || Alcedo 115. Dicc. Ac. 13.
ETIMOLOJÍA: El nombre procede evidentemente de Haití. Oviedo I 274 dice que es mui ordinario i que los españoles no lo aprecian. | Oviedo ap.: mani - cierto jénero de legumbre, del tamaño de los piñones, cultivada por los indios de Isla Española. | Cuervo 5 639 cita: "Hai otra fruta que nace debajo la tierra, que los indios (del Perú) llaman inchic, i los españoles maní (todos los nombres que los españoles ponen a las frutas i legumbres del Perú son del lenguaje de las Islas de Barlovento, que los han introducido ya en su lengua española. Inca Garcilaso, coment., pte. I, lib. VIII, cap. X. | La indicacion del Dicc. Ac. 13 "voz del Congo", es error debido, segun parece a Pichardo 172. El sinónimo del Dicc. Ac. 13 cacahuete segun Pichardo, l. c. viene del mejicano tlalcacahuatl, que significa "cacao de la tierra" (Molina 124: tlalli - tierra: cp. "cacao"). En Costa Rica, se dice "cacao maní". Ferraz 15. En Colombia Uribe 178, se dice cacahuete o maní. Perú, Arona 334, maní.
821. MANQUE ✠.
mánque, m. - n. vulg. del "cóndor". Sarcorrhamphus gryphus o condor, segun Gay Zool. VIII 483; pero i 194 i 198 dice que los chilenos lo llaman condor o buitre, los indios manqué. Este acento es falso; Molina 452 i Rosales 318 dicen correctamente manque.