Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/599

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
577
petate—petra

petaca’ es decir, de panadero, con levadura (pan frances) en oposicion al "pan de mujer", es decir, pan de grasa, hecho en casa.

II. petaquíto m. - n. vulg. de una ave gallinácea Tinochorus Orbignyanus, Gay, Zool. I 387 i 388. Id. VIII 484 dice petaquita. No sé cuál de los dos nombres es el correcto.
1048. PETATE.
 • petáte, m. - lit. 1. estera fina, de industria casera, o importada, como se usan como forro de las sillas i mesas de colihue, o encima de alfombras en las piezas. || Las del pais son tejidas de "totora" de una sola pieza, que jen. no exceden de las medidas de 1 metro de ancho por dos de largo. Se usan delante de sofáes, etc. || 2. petate o mas comun petatito, m. fam. lit. - utensilio, especie de tapiz, que se usa en la mesa para protejerla contra el calor de la sopera, etc.; son de varillitas unidas por hilo o listoncitos pegados en jénero. Para guardarlos se enrollan. || 3. persona de poco valer. Este significado no me parece popular en Chile, sino sólo familiar entre jente culta.

"Dice que su marido es un petate
i algunas veces le llamó Juan Lanas"

Bello III 512.
Las esteras ordinarias de trenzas de totora cosidas una con otra que se usan para cubrir el suelo no entablado en los ranchos, en Chile no se llaman nunca petete, sino "estera". El significado varia un tanto en todos los paises. Cp. Arjentina, Lafone 250.—Perú, Arona 397.—Venezuela, Calcaño 555.—Costa Rica, Gagini 495, Ferraz 99.—Guatemala, Batres 443.—Méjico, Mendoza 40, Ramoss 401.—Cuba, Pichardo 207.—Alcedo 145. Dicc. Ac.13
ETIMOLOJÍA: nahuatl, Molina 81: petlatl - estera jeneralmente.
1049. PETRA.
pétra, f. - n. vulg. de una mirtácea arbórea, Eugenia o Myrceugenia pitra; segun Gay, Myr Bot. II 397 Eugenia multiflora. [Centro i Cm.]
VARIANTES: péta, Vidal Gormaz 64. pítra [Cm. i Sur] así