Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/625

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
603
piñacha—piñonguear
1107. PIÑUIQUE ✠
piñúique, m. - segun Gay, Zool. VIII 584 n. vulg. de Molossus nasutus i otros murciélagos; pero id. I 29 dice que los indios los llaman así.
ETIMOLOJÍA: mapuche, Febrés: piñùyque o piñuyque - murciélago.
1108. PÍO.
pio, m. - n. vulg. de un pajarillo, Myobius parvirostris Gay Zool. I 341.
ETIMOLOJÍA: Como no está en los diccionarios mapuches, no puedo decir si la denominacion, evidentemente onomatopéyica, ha sido heredada desde la lengua indíjena o creada por los castellanos como con seguridad el nombre "viuda", con que se designa otra especie parecida Myobius albiceps, Gay. l. c. 340.
1109. PIOLA.
I.  • pióla, f. - fam. - 1. cordel del grueso de un lápiz ordinario. || 2. soga, cordelito, "cáñamo," en España: bramante.
La palabra parece usada en España cp. Dicc. Ac.13, a lo ménos es término técnico de la marina (cabo de tres hilos sobre-torcidos o colchados sobre vuelta" Dicc. Marit. 415.)-Arjentina, Granada 320: "pedazo de hilo mas retorcido i fuerte que el de acarreto; lo mismo en el Perú (Palma)". Zerolo.
DERIVADO:  • piolín, m. - fam. - cordelito, "cáñamo."
II. piúlo, m. - vulg. - torzal de hilos, de fibras o yerbas que sirve para diversos usos, como para amarrar la boca de los sacos llenos i las polleras a la cintura de las mujeres de los campos del sur. Cañas 46.
ETIMOLOJÍA: mapuche, Febrés: piuln - hilar o torcer el hilo; piulu - el hilo o hilado. | Como se ve, la forma primitiva es piulo > piolo (no sé si esta forma queda en uso); piolo: piola = cuchillo: cuchilla = velo: vela. Esta etimolojía, una de las pocas palabras mapuches que ha llegado hasta España, seria talvez sospechosa si no fuera un hecho comprobado que las