Página:Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.djvu/642

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
620
poe

para leña; hombre petizo i grueso. Voz mui usada" | ; i páj. 261: poxca - podrido, con huecos". [1]

Creo que el chileno pocho, el colombiano poncho i popocho i el Catamarqueño poshco son una misma palabra cuyo oríjen debe de ser quechua o aimará, o al ménos el significado de la palabra castellana pocho, poncho ha sido influenciado por la voz americana que se conserva pura en Catamarca.
Las palabras indias que entran en cuestion son las siguientes: quechua, Middendorf 663: pokoi - madurar, fermentar; fig. engordar, cobrar fuerza, madurar en edad; | id. 665: pokoska - madurado; | id. 704: p'osko - agrio, ácido. | ibid. 686: p'osoko -: espuma; p'osokoy - espumar. | Mossi, dicc. cast.-quechua 159 levadura - ttantap phochcon; | ttantap significa "del pan". Aimará,Bertonio II 283: ppusco - la levadura del pan o chicha; | id. 273: pocota - fuerte, maduro; pocotatha - engordar el hombre i los animales. | La palabra ha pasado al mapuche; Febrés da "podco, pojco, pozco, poyco - la levadura (cp. s. v. 'poicao'). Sin determinar por ahora cómo se relacionan las diferentes palabras del quechua i del aimará, me parece probable que la forma poshco, que se ha fusionado con cast. pocho, poncho, se deriva directamente de un quechua poshco = hinchado, gordo como la masa que tiene levadura.
Por el carácter arcaico i conservador de fonética india del lenguaje de Catamarca cp. 'huacho'.
Pocha—la mentira, será la conocida metáfora "una gorda".
Nota: pócha. f. - 1. nombre vulgar de varios peces, en Santiago Chirodon pisciculus, || 2. en otras partes el pez Percichthys melanops. || 3. = 'coltrau', renacuajo. ||
ETIMOLOJÍA: No sé si es la palabra anterior u otro nombre de oríjen indíjena.
1146. POE.
póe, m. - n. vulg. de una bromelia de hojas espinosas cuyo
  1. Prescindo de la tercera palabra "poxco (x portuguesa o catalana). Hermoso; churi entre chicos, en Belen"; Lafone 261 | porque no entiendo bien el pasaje. Churi en quechua significa hijo, en boca del padre.