Página:Félix José de Augusta - Lecturas Araucanas.pdf/116

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
104
CUENTOS
Lelileaimi“, piŋei juez. Fei meu tuŋei dewù, l·aŋəmŋei. „Estarás vigilante“, se dijo al juez. Entonces el ratón fue pillado y muerto.
(El narrador ignoraba la continuación.)

6. Menoco.
Referido por Juan Manuel Kurùwal·a de Panguipulli.

1. Epu weche wentru pastorkəlei ofisha meu. 1. Dos jóvenes están de pastores de unas ovejas.
Masiau pofrei tichi epu wentru, fei meu aflui [1] ñi duam. Eran muy pobres los dos hombres, por eso sintieron fastidio en su corazón.
2. Fei meu amuiŋu kiñe menoko [2] meu. 2. Entonces fueron á un menoko [2].
Kiñe ùtrəftəkuŋei menoko meu. Uno fué echado al menoko[3].
Fei meu kiñe hora [4] meu tripapatui: praniei ñi vestito kawellu, təkuniei ñi espuela, ñi trawall [5] ka ñi estipu plata, kom wenelwe plata, witrantǝkuwe plata. Entonces en una hora salió: tenía montado su caballo aderezado, puestas sus espuelas, sus canelos [5], sus estribos de plata, el freno todo de plata, riendas de plata.
3. Fei meu: Eimi mai cheŋetuimi, iñche pofrelen“, pi feichi witraléuma wente menoko. 3. Después: „Tú, pues, te has hecho rico [6] yo sigo pobre“, dijo aquél que había quedado parado encima del menoko.
  1. =afeluwí
  2. 2,0 2,1 No hemos encontrado la palabra en ningún diccionario; según el referidor ha de ser una especie de pozo
  3. dándole un empujón su compañero
  4. El narrador pronunció wəra
  5. 5,0 5,1 La traducción es del referidor
  6. Literalm.: te has hecho gente