Página:Glosario de la lengua atacameña (1896).pdf/16

De Wikisource, la biblioteca libre.
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Esta página ha sido corregida
17
GLOSARIO DE LA LENGUA ATACAMEÑA

tellano canto, esquina, bordo.— cfr. Backe.
Ckantur: dar.
Ckapacka: rico, (talvez quichua.)
Ckapar: raiz.
Ckapatur: grandote— crecer.— Radic. ckabur.
Ckapckitur: retar, insultar, hacerse el poderoso: Rad. ckabur.
Ckapin: sol, (oeste???) cfr: ckaapin.
Ckapinatin: ocaso, (lit: ckapin-i-atan: noche.)
Ckapinbalstur: orientarse:
Ckapiniamuley: eclipse solar,
Ckapir: izquierdo.
Ckapnatur: coquear, mascar coca, apellido: capniar, 1620.
Ckapsuluntur: atorarse.—(Talvez tragarse la coca: de ckapnatur i holoma, holmtur: comer.??)
Ckaptur: cargar a la espalda.
Ckapun: cfr. Leri.
Ckapur: grande, cfr. ckabur, alto i hondo.
Ckaputur: sobar.
Ckarackartur: despedazar, cortar, (¿Rad. castellano:—cortar?)
Ckarama: accion de cortar.
Ckaranti: nombre de un lugar cerca de Socaire:—apellido atacameño: Corante:— Talvez quichua.
Ckarao: costilla.—A las personas flacas díceseles en Atacama por via de broma i a veces de insulto: ckarataire: costilla pelada. Dícese tambien: ckarau: ckaru.
Ckaratchi: viruelas.
Ckaratur: cortar, (cfr. ckarackartur):—quebrar.
Ckarayin: acostarse de lado: cfr. ckarao, (ckaray-intur.)
Ckari: nuevo—verde.
Ckarickstur: escarcha.
Ckarisur: peine.
Ckaru: lado, costado, cfr. ckarao.
Ckarupstur: astilla.
Ckasantur: moler.
Ckasmas: apellido de 1616.
Ckâs: hondanada, se contrae en cks:. v.g. Pairicks, minicks. q. cfr.
Ckasmis: apellido de 1611.
Ckaspa: casi, cuasi.
Ckaspana: anexo de Chiuchiu— (Rad. ckas-pana: hijo de la hondanada.)
Ckas-sa: portillo.
Ckastur: abrir, (Rad. ckas-sa.)
Ckatasencul: otra vez, mas tarde, (?)
Ckatalnatur: aplastar.
Ckatat: apellido de 1622.
Ckatcha: apestado, enfermo de viruelas.
Ckatchacka: áspero, terreno mui pedregoso, (Rad. ckaitchi.)
Ckatchacktur: zafarse.
Ckatchatur: trasquilar.
Ckatchbi. El (?)
Ckatchcka: cascarañas.
Ckatchi: aquel.—(Allí) tambien: ckatchil, por allá, ckatchips, id.
Ckatchir: chicha de maiz, (cfr. ckacktchi, 2.ª acepcion) dulce.
Ckatchi-rutaino: el año pasado(???)
Ckatchirckotch: aquellos.
Ckatchunti: hoz.
Ckati: piel:—ckatir.
Ckatitchauña: imposible.
Ckatir: cuero, cfr ckati.
Ckatnatur: volver, cfr. luinatur, remangarse, revolverse, descubrirse, desnudarse. (Rad. ckatnu, seno.)
Ckatnu: seno.
Ckatta: hoja.
Ckatu: roca, peña. De allí el nombre de Catua, lugar de la cordillera, entre Toconao i Pastos Grandes, notable por una peña enorme al pié de la cual está la casa del principal habitante de allí.—Significa tambien las caderas i se escribe a veces: caktlu.
Ckatur: llamar (?)
Ckatur: cuero: ckatarpi, lugar cerca de Atacama: (ckatar, bolsa de cuero: apus, harina.)

2