Página:Glosario de la lengua atacameña (1896).pdf/16

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
17
GLOSARIO DE LA LENGUA ATACAMEÑA

tellano canto, esquina, bordo.— cfr. Backe.
Ckantur
dar.
Ckapacka
rico, (talvez quichua.)
Ckapar
raiz.
Ckapatur
grandote— crecer.— Radic. ckabur.
Ckapckitur
retar, insultar, hacerse el poderoso: Rad. ckabur.
Ckapin
sol, (oeste???) cfr: ckaapin.
Ckapinatin: ocaso, (lit: ckapin-i-atan: noche.)
Ckapinbalstur: orientarse:
Ckapiniamuley: eclipse solar,
Ckapir
izquierdo.
Ckapnatur
coquear, mascar coca, apellido: capniar, 1620.
Ckapsuluntur
atorarse.—(Talvez tragarse la coca: de ckapnatur i holoma, holmtur: comer.??)
Ckaptur
cargar a la espalda.
Ckapun
cfr. Leri.
Ckapur
grande, cfr. ckabur, alto i hondo.
Ckaputur
sobar.
Ckarackartur
despedazar, cortar, (¿Rad. castellano:—cortar?)
Ckarama
accion de cortar.
Ckaranti
nombre de un lugar cerca de Socaire:—apellido atacameño: Corante:— Talvez quichua.
Ckarao
costilla.—A las personas flacas díceseles en Atacama por via de broma i a veces de insulto: ckarataire: costilla pelada. Dícese tambien: ckarau: ckaru.
Ckaratchi
viruelas.
Ckaratur
cortar, (cfr. ckarackartur):—quebrar.
Ckarayin
acostarse de lado: cfr. ckarao, (ckaray-intur.)
Ckari
nuevo—verde.
Ckarickstur
escarcha.
Ckarisur
peine.
Ckaru
lado, costado, cfr. ckarao.
Ckarupstur
astilla.
Ckasantur
moler.
Ckasmas
apellido de 1616.
Ckâs
hondanada, se contrae en cks:. v.g. Pairicks, minicks. q. cfr.
Ckasmis
apellido de 1611.
Ckaspa
casi, cuasi.
Ckaspana
anexo de Chiuchiu— (Rad. ckas-pana: hijo de la hondanada.)
Ckas-sa
portillo.
Ckastur
abrir, (Rad. ckas-sa.)
Ckatasencul
otra vez, mas tarde, (?)
Ckatalnatur
aplastar.
Ckatat
apellido de 1622.
Ckatcha
apestado, enfermo de viruelas.
Ckatchacka
áspero, terreno mui pedregoso, (Rad. ckaitchi.)
Ckatchacktur
zafarse.
Ckatchatur
trasquilar.
Ckatchbi. El (?)
Ckatchcka
cascarañas.
Ckatchi
aquel.—(Allí) tambien: ckatchil, por allá, ckatchips, id.
Ckatchir
chicha de maiz, (cfr. ckacktchi, 2.ª acepcion) dulce.
Ckatchi-rutaino
el año pasado(???)
Ckatchirckotch
aquellos.
Ckatchunti
hoz.
Ckati
piel:—ckatir.
Ckatitchauña
imposible.
Ckatir
cuero, cfr ckati.
Ckatnatur
volver, cfr. luinatur, remangarse, revolverse, descubrirse, desnudarse. (Rad. ckatnu, seno.)
Ckatnu
seno.
Ckatta
hoja.
Ckatu
roca, peña. De allí el nombre de Catua, lugar de la cordillera, entre Toconao i Pastos Grandes, notable por una peña enorme al pié de la cual está la casa del principal habitante de allí.—Significa tambien las caderas i se escribe a veces: caktlu.
Ckatur
llamar (?)
Ckatur
cuero: ckatarpi, lugar cerca de Atacama: (ckatar, bolsa de cuero: apus, harina.)
2