Página:Glosario de la lengua atacameña (1896).pdf/23

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
24
GLOSARIO DE LA LENGUA ATACAMEÑA

Irintacu
¿que? (interrogat).
Irorais
cfr: pintchicu.
Irsacka
nada. cfr: sintcha. (???) aparece tambien como significando: algo.—?
Isimayá
cfr: ips. (?)
Iss
tuyos.
Issalcu
¿para qué? (ínterrogat.)
Issanta
por el. (?)
Issi-ya
suyo. (parece castell. mal pronunciado.)
Itcha
otro.
Itchackota
los otros.
Itchacku
cuyo.
Itchansicks
feo.
Itchicaí
pequeño, chico (castell. mal pronunc.)
Itchockol
más.
Itchupur
poco.
Itícku
¿quién?
Itisacka
ninguno. tambien Itsacka con supres. de la segunda letra i.
Ittintur
enderezar: de Ittín: derecho.
I-ya
cfr: aps.
I-yare
calzado (adjetivo.)
I-yaurí
calzado (id.) cfr: ckaltchi.
— Debemos advertir que todas las voces comprendidas bajo la letra. I son mas o ménos dudosas. Los trabajos hechos por los autores de estos estudios no permiten pronunciarse aun con la seguridad deseable sobre la autenticidad de cada uno de estos vocablos. El escojer entre lo bueno i lo malo será obra de los filólogos.
L
Igual a la del castellano


Laari
sangre. cfr. Lari: tambien Lay-ir.
Laatchir
pájaro: (tamb: latchir.)— Hínc: latchiratchi: zorzal. cfr: atchi.
Labasatur
Lamer:—¿besar?— (tal vez de proced. castellan.)
Labuntur
pastorear —¿abrazar?
Lackaltur
atar.
Lackar
choclo:—mazorca verde del maíz.—húmedo.
Lacknatur
envolver. (tal vez de Lackar.)
Lácknitur
pasar.
Lacko
una planta acuática en las lagunas i rios de la cordillera.
Lacktor
hambruna.
Lackra
rajado, partido.
Lacksi
cabeza. (Lacksira: quebrada de Toconao.)
Lacktchatur
jaqueca. (Rad: Lacksi.)
Lacktulva
distraido; falto de intelijencia: (Rad: Lacksi i tulba: campo—cabeza abierta como un campo.)
Lacktur
cfr: ckoyotur.
Ládia
oeste. (???)
Lay-cku
por. (???)
Laipintur
mirar.
Lálackma
aurora. (R: lalcktchir.)
Lalackuntur
alumbrar: despuntar el dia.
Lálama
trueno.
Lalcktchir
luz.
Lalcktur
amanecer: —— cfr: Lalackuntur.
Lali, lalir
entrañas.
Lami
lascivo.
Lantur
andar, pasear.
Laptur
llevar.
Lari
rojo, colorado.— Dáse ese nombre a todos los lugares cuyo terreno es rojo o rojizo. v. g.,