Página:Glosario de la lengua atacameña (1896).pdf/26

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
27
GLOSARIO DE LA LENGUA ATACAMEÑA


N
Igual que en Castellano
Nan
pierna: nanckri: pierna de cori, o rica-rica; dícese como apodo del que tiene pierna velluda.
Nanni
piernas. cfr: Nan.
Nautchackti
pantorrilla.
Negacka
negar (castell).
Nib-tur
decir (??) cfr: Hammatur.
Nincks
adorno.
Nintchicks
hermoso, bello: (Rad: Nincks). belleza.
Nisaya
Del.
Nucko
mando.
Nunar
solo, aislado. (Tambien Nunna).
Nunir
pesado.
Nunna
sombra.
Nutcko
sesos.
Nútuckur
sesos, materia cerebral. (cfr: Nutcko).


P
La letra P equivale exactamente a la P del castellano


Paapur
lana.
Paarcktur
remedar.
Paatcha
La Tierra: considerada como una especie de temida Divinidad. Los cazadores de vicuñas creen que existe entre las vicuñas una que es la dueña o pacha de todas i para hacerla propicia le ofrecen coca, aguardiente i tabaco, enterrando las ofrendas en un hoyo que abren al efecto en la rejion en que estan cazando. Merced a esa práctica supersticiosa creen que la pacha les permite acertar en su puntería. Dicen:paatchamáma: cfr: con Patchacamac de los peruanos.
Pabisa
pábilo (castell).
Pairi
mosca, mosquitos: hinc pairicks: lleno de mosquitos.—Llámase así un lugar entre Rosario i Susques.
Paitur
destapar:
Palatur
apaciguar.
Palcka
horqueta, division.
Palcktur
imitar.
Paluntur
limpiar.
Panckitur
empreñar. (Rad: Pani, Pauna, niño).
Panckti
feto: niño.
Pani
pollo, i Panni: hijo.
Panta
sombrero.
Pantiatchi
rosado.
Pantchastur
abortar. (Rad: Pani).
Papucksi
Lanudo.
Papur
Lana.
Passaptur
patear.
Patai
especie de masa dulce i aprensada, hecha con el fruto pulverizado del algarrobo. (quichua?)
Passirr
simple.
Patascka
morocho, maiz.
Patpitur
sacudir.
Patta
madre.
Patta
¡gracias!
Pauna
niño. cfr: Pani.
Pecka
canilla.
Peckatchiutchiu
gorrion.
Peckay
rabo.
Pelantur
orinar.
Pel-ti
bacenilla: pot-de—chambre.
Penatur
cargar un animal.