Página:Glosario de la lengua atacameña (1896).pdf/26

De Wikisource, la biblioteca libre.
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Esta página ha sido corregida
27
GLOSARIO DE LA LENGUA ATACAMEÑA


N
Igual que en Castellano

Nan: pierna: nanckri: pierna de cori, o rica-rica; dícese como apodo del que tiene pierna velluda.
Nanni: piernas. cfr: Nan.
Nautchackti: pantorrilla.
Negacka: negar (castell).
Nib-tur: decir (??) cfr: Hammatur.
Nincks: adorno.
Nintchicks: hermoso, bello: (Rad: Nincks). belleza.
Nisaya: Del.
Nucko: mando.
Nunar: solo, aislado. (Tambien Nunna).
Nunir: pesado.
Nunna: sombra.
Nutcko: sesos.
Nútuckur: sesos, materia cerebral. (cfr: Nutcko).


P
La letra P equivale exactamente a la P del castellano


Paapur: lana.
Paarcktur: remedar.
Paatcha: La Tierra: considerada como una especie de temida Divinidad. Los cazadores de vicuñas creen que existe entre las vicuñas una que es la dueña o pacha de todas i para hacerla propicia le ofrecen coca, aguardiente i tabaco, enterrando las ofrendas en un hoyo que abren al efecto en la rejion en que estan cazando. Merced a esa práctica supersticiosa creen que la pacha les permite acertar en su puntería. Dicen:paatchamáma: cfr: con Patchacamac de los peruanos.
Pabisa: pábilo (castell).
Pairi: mosca, mosquitos: hinc pairicks: lleno de mosquitos.—Llámase así un lugar entre Rosario i Susques.
Paitur: destapar:
Palatur: apaciguar.
Palcka: horqueta, division.
Palcktur: imitar.
Paluntur: limpiar.
Panckitur: empreñar. (Rad: Pani, Pauna, niño).
Panckti: feto: niño.
Pani: pollo, i Panni: hijo.
Panta: sombrero.
Pantiatchi: rosado.
Pantchastur: abortar. (Rad: Pani).
Papucksi: Lanudo.
Papur: Lana.
Passaptur: patear.
Patai: especie de masa dulce i aprensada, hecha con el fruto pulverizado del algarrobo. (quichua?)
Passirr simple.
Patascka: morocho, maiz.
Patpitur: sacudir.
Patta: madre.
Patta: ¡gracias!
Pauna: niño. cfr: Pani.
Pecka: canilla.
Peckatchiutchiu: gorrion.
Peckay: rabo.
Pelantur: orinar.
Pel-ti: bacenilla: pot-de—chambre.
Penatur: cargar un animal.