Página:Glosario de la lengua atacameña (1896).pdf/30

De Wikisource, la biblioteca libre.
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Esta página ha sido corregida
31
GLOSARIO DE LA LENGUA ATACAMEÑA


T
La T tiene el mismo valor que en castellano.


Tabiltur: bajar.
Tackackntur: palmotear.
Tackatur: esperar: (¿rebuznar?)
Tackei: boca-toma;-garganta cfr. ckomal.
Tackil: quijada.
Tackos: ramas de árbol.
Tacktacknatur: cacarear. (Rab. Tack. en takuntur).
Tackuntur: advertir.
Taipu: mañana: (taipucoyrama: el anochecer; ckoyrama?)
Taipu ené: pasado mañana.
Tama; calor.
Tantí: semilla, grano de maiz. Cfr. ttanti.
Tapalur: carga.
Tapatur: atajar. (castell. tapar)
Tapur: tarde. (conf. antap.)
Tarcktur: reventar:-tener sed.
Tarckma: sed.
Tasckmatur: padecer.
Tastar: apellido. 1612.
Tatai: amigo;—espresíon que casi en cada frase de sus conversaciones empleaban los atacameños del mismo modo que empleamos: Señor. cfr. mamai—(padre.)
Tckura: cintura.
Tebainatur: colgar.
Tecka: chilca: (¿quichua?)
Tecka i Teckar: frio.
Teckanátur: enfriar: (R. tecka) cfr. Atacama.
Téckara: nueve.
Teckitur: despedazar: (cfr: ckarackartur.) chancar.
Teï: (cfr: ckaya.)
Temnatur: urdir (término de tejedor.)
Temptur: alzar.
Tepirtur: agarrar.
Tepitur: cfr: Haitatur, ckacktur: esprimir jugo.
Tickan: padre.
Tickne: codo.
Tilir: picante.
Tilcko: apellido de 1618.
Tinticaur: apellido 1613. (Tinti (quichua) ckabur: cerro.)
Típalo: vulva muliebris.
Tísitur: pedir.
Titivi: apellido de 1618.
Tocke: comida.
Toco: (Jeogr. Descript. de Chile por E. Espinoza, p. 100.) Puede derivarse de Tockor, hondo. Cfr: Tocopilla.
Tocoa: apellido de 1620.
Toconao: cfr: Tucknar i Tocknar
Tocopilla: (Jeograf. Descript. p. 99.) En los libros parroquiales de Chiu Chiu aparece Tocopilla escrito: Tucupilla. Siendo así i admitiendo que esa ortografía corresponde a la pronunciacion antigua, puede derivarse de Tuckur, buho, i Pillan, diablo. Respecto a este último nombre para designar al Diablo, no debe estrañarse que se encuentre unido, a pesar de ser araucano, con un término atacameño; pues es probable que por Copiapó habia comunicacion entre atacameños i araucanos, así como lo habia con peruanos por el Norte: i del mismo modo que encontramos usados los términos quichuas Pacha i Supaï para designar los Séres Invisibles, es verosímil que encontremos a Pillan designado como simple variante, a los mismos objetos. Puede