Página:La Ilíada de Homero, Tomo I (Ignacio García Malo).pdf/231

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
(125)

„Que naciste con hado tan propicio!
„¡Qué afortunado eres! Ciertamente
„Tienes báxo tu imperio muchas tropas
„De jovenes Acheos valerosos.
„Yo estuve en otro tiempo en la alta Phrygia,
„Quando las Amazonas belicosas
„Fueron alli á llevar la infausta guerra.
„Ví yo en ella un gran número de Phrygios
„En manejar Caballos muy expertos,
„Que eran subditos todos y vasallos
„Del claro Rey Otreo, y de Mygdonte,
„Semejante á los Dioses del Olympo.
„Alli todos se hallaban acampados
„Junto al rio Sangar en sus riveras.
„Yo era del mismo Exército, y mandaba
„Las tropas auxiliares de los Teucros:
„Mas no llegaban todas juntamente
„Ni en número, ni en fuerza, á lo que entiendo,
„A las que ahora de Grecia estamos viendo.”
 Divisando despues al sábio Ulises,
A Elena preguntó otra vez Priämo:
„Dime tambien el nombre, amada hija,
„De aquel, á quien le lleva la cabeza
„El Rey Agamenón (mas sus espaldas
„Y pecho son mas anchos), que ha dexado