„Valiente Menelao con audacia,
„¡Quiera el Cielo (dirá) que contra todos
„El Rey Agamenón sácie sus íras,
„Como ha hecho con nosotros, conduciendo
„En vano á nuestra tierra los Argivos
„Ya se ha vuelto á su patria muy querida
„En sus naves vacías, y ha dexado
„A Menelao aqui, su hermano amado.
„Asi algunos dirán; mas quiera el Cielo,
„Que antes se abra la tierra, y en su abismo
„Me sepúlte y me trague aqui á mí mismo.”
Para aplacar su pena y sentimiento,
Menelao le dice de esta suerte:
„Ten buen ánimo hermano, y no procures
„Contristar á los Griegos, pues mi herida
„No es mortal ni funesta como juzgas.
„Por fuera el tahalí, é interiormente
„La coraza y la plancha, que son obra
„De un artífice diestro, me han salvado,
„Y de un golpe mortal me han preservado.
„Dios quiera, caro hermano Menelao,
„Que todo sea asi como tú dices
„Replicó Agamenón; pero yo anhelo
„Que aqui un Médico venga sin tardanza
„A registrar la herida, y á ponerte
Página:La Ilíada de Homero, Tomo I (Ignacio García Malo).pdf/263
Esta página ha sido corregida
(157)