Página:La Ilíada de Homero, Tomo I (Ignacio García Malo).pdf/36

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
(XX)

Miguél Angel, no se determinasen á copiar sus pinturas, en que saben positivamente que han de quedar muy inferiores á los originales: la tercera, porque en las grandes empresas, aunque falten las fuerzas, es loable la osadía quando no resulta, ni puede resultar perjuicio ni á la Religion, ni á las Leyes, ni á las costumbres, ni al buen gusto, ni á la razon: la quarta, porque nunca me propuse hacer un Poëma como el de Homero, sino dar una idéa de su Iliada , en quanto es subsceptible nuestro idioma, manejado por mi corto talento poético: la quinta, porque viendo algunos de superior erudicion y talentos, los defectos de mi traduccion, tal vez se animarán á corregirlos, y á publicar otra, que haga honor á la nacion, y que nos descubra mas la maravillosa hermosura de este preciosísimo monumento de la antigüedad, que en su original es conocido de pocos, porque el mayor número de erudítos, aunque tengan buenos deseos y aplicacion, tal vez no tienen proporcion ó tiempo, para estudiar la lengua Griega; y no pudiendo leer el original, ninguna utilidad se les sigue de que Homero ha-