Página:Los Shelknam.pdf/19

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
8
GRAMATIQUILLA SHELKNAM

Preposiciones inclusas—Telkmentahaskaspen—Colegio de niños—Es decir: Pen=lugar; —kash = para; tahas = encerrar; Men = alma, o entendimiento; Telken = de niños, para educarlos.

CONJUNCIONES

As = y; Koneswa—Porqué;—También—War, Tam're, Mane.
As ma it'west — Y tú los has llamado; As me ast yakkei lailut? Ma t'eyon. Y te retó mi mamita antes? Tú le tienes miedo; As kuewech ma? — Y concluiste tú? Ya war y' enes — Yo también me voy. Koneswa huis ma? — Porqué te ríes tú?
A veces, como los Latinos el qüe, usan los Shelknam la conjunción s unida al nombre que se quiere unir pospuesta.
Ejemplo: Yat kainx yain, yam's mane, yousse Julio = Me ama mi padre, (Materqüe) — Y mi mamá también, dice Julio. (La letra s es una conjunción y corresponde al qüe de los Latinos).

INTERJECCIONES

Así mismo los Shelknam tienen muchas voces para expresar los efectos de su ánimo ya pausada, ya repentinamente, ya suave o enérgicamente, es decir usan de interjecciones. Las que son diversas según los efectos que expresan, Interjecciones de dolor:— Achú! Ay! Ay! = Ay!; Ach-ch-ch! = Ay-ay-ay!
De admiración:
Yas = Oh. Ej: Yas werrik sinch'ya = Oh! a mi mismo me lastimo!... Wati!. Ohti = Oh! Ej: Wati ktat vuisn! = Oh! se quema el perro! Hé!, Wuá! Bah!; Unïû nïyah! = Caramba!
De maldición:
Tekûsh! = Oh! Desprecio.
¡Pahjay! (Apodo de maldición) Te venga la peste!
De desprecio y enojo:
¡Jhkèrrrsh! = pronunciando J h k' rrrsh (è muda) con un gesto de desprecio y de enojo que llaman Shjoki—o—Kolnikenies y es frecuente entre ellos.
Imponiendo silencio ¡Sokpen! o Sokpey! Calla! Calladito!
De Afirmación: Karshet! o Skarshit! = Así es! Es así! Shióa- Es cierto.
De Paciencia: Mèrèsh (pron. m'ér'sh) Paciencia!...

SINTAXIS

La Lengua Ona o Shelknam es figurada en su mayor sentido. Estos Indígenas de muy pocas voces necesitan para expresar los nombres de las cosas que les son estrictamente indispensables a la vida puramente material que llevan.
Luego con un número reducido de palabras forman frases enteras y expresan completas ideas de un sujeto cualquiera, e inventan nuevas voces si el caso se lo requiere. Es por lo tanto sumamente concisa y sinóptica, no menos que expresiva, abarcando de una sola mirada y manifestando a veces con una sola palabra todo un conjunto.
Propensos como son por naturaleza al Mimologismo ya la Onomatopeya, se forjan con una admirable facilidad los vocablos los más vagos y propios al mismo tiempo para expresar verbalmente los nombres de los seres, que se les presentan aún por primera vez, ya sean animados como inanimados, imitando sus voces, o los ruidos que producen en dadas circunstancias, o figurándose sus modos propios de ser individuales. Por ej.: Al zorro lo nombran con la voz que emite gritando = Huash que así grita este animal; Kêrrpèrr que es la voz propia del loro o de la cotorra. Véase como llaman el Látigo de mango