Página:Los nueve libros de la historia de Heródoto de Halicarnaso - Tomo I (1898).pdf/97

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
99

i ningun cadáver dan sepultura sin que antes haya sido arrastrado por una ave de rapiña o por un perro . Los mil gos acostumbran hacerlo así públicamente. Yo creo quo los Persas cubren primero de cera el cadáver , y despues le entierran . Por lo que mira á los magos, no solamente so diferencian en sus prácticas del comun de los hombres, sino tambien de los sacerdotes del Egipto. Estos ponen su per feccion en no matar animal alguno, fuera de las víctimas que sacrifican: los magos con sus propias manos los matan todos, perdonando solamente al perro y al hombre , y se hacen un mérito de matar no ménos á las hormigas que á las sierpes , como tambien á los demas vivientes, tanto los reptiles como los que vagan por el aire . Pero basta de tales usos ; volvamos a tomar el hilo de la historia .

CXLI. Al punto que los Lydios fueron conquistados por los Persas con tanta velocidad , los Jonios y los Eolios en viaron á Sardes sus embajadores, solicitando de Cyro que los admitiese por vasallos con las mismas condiciones quo lo eran ántes de Creso . Oyo Cyro la pretension , y respondió con este apólogo: - « Un flautista, viendo muchos peces en elmar , se puso a tocar su instrumento , con el objeto de que atraidos por la melodia saltasen á tierra . No consiguien do nada, tomó la red barredera , y echándola almar , cogió con ella una muchedumbre de peces, los cuales , cuando estuvieron sobre la playa, empezaron á saltar segun su cos tumbre. Entonces el flautista volvióse á ellos, y les dijo : - « Basta ya de tinto baile, supuesto que no quisisteis bailar cuando yo tocaba la Hauta.» Elmotivo que tuvo Cyro para responder dc csta manura á los Jonios y á los Eolios fué porque cuando él les pidis por sus mensajeros que se rebelasen contra Creso , o le dieron oidos, y ahora, viendo el pleito tan mal parado,8C mostraban prontos á obedecerle . Enojado , pues, contra ellos, los despachó con esta respucsla ; y los Jonios sc vol vieron á sus ciudades, forliſicaron sus murallas y reunion