Página:Mis últimas tradiciones peruanas y Cachivachería (1906).pdf/531

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
GRAMATIQUERIA


A un corrector de pruebas


Cuentan de un santo que, al llegar á Roma, pensó en acicalar su personita para presentarse con decencia ante el Papa, y necesitando sotana nueva, detuvo al primer transeunte, y le preguntó:

—¿Sabe usted dónde encontraré un buen sastre?

—Hombre—le contestó el interrogado,—en la esquina hay uno que es muy buen cristiano.

—Perdone usted—arguyó el santo,—yo no necesito un buen cristiano sino un buen sastre.

Por buen sastre, que en conciencia disto mucho de serlo, me ha tenido usted al revelar, en el último párrafo de su artículo, el deseo de que dé una puntada: deseo que satisfago, no con humos de maestro sastre, sino con la humildad de zurcidor ó remendón, que es casi tanto como ser buen cristiano.

Eso de que la locución bajo la base no es correcta, es punto que, hoy por hoy, ningún aficionado á estudios filológicos discute. Pasó ya en autoridad de cosa juzgada.

Fortificando la sesuda opinión del egregio Cuervo, dice Merchan en sus Estalagmitas del lenguaje: «Solemos decir bajo este pie, bajo esta base, y con eso sí incurrimos de lleno en la justa censura del señor Cuervo.» Y entiéndase que el ilustrado escritor cubano no es de los intolerantes ó ultra conservadores en materia de idioma.

Si los más reputados prosadores contemporáneos como Va-