Página:Obras de los moralistas griegos. Marco Aurelio-Teofrasto-Epicteto-Cebes (1888).pdf/300

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
242
MORALISTAS GRIEGOS.

¿Me despreciará alguno?[1] él se verá el nmotivo: yo por mi parte me prevendré bien para que no sea cogido haciendo ó diciendo cosa digna de menosprecio. Me aborrecerá el otro ? él se lo sabrá. Sin embargo, yo por lo que á mí toca proseguiré siendo afable y benévolo con todo el mundo, aun para con ese mismo, estando pronto á manifestarle su error, no contumeliosamente[2], ni como que deseo hacer alarde de mi sufrimiento; antes bien, ingenua y amigablemente, al modo que lo hizo aquel Foción[3], vina por si misma, descubre la verdad cuando no se ofusca con las tinieblas voluntarias de sus falsas opiniones y desordenados afectos; lo cual alegaban los estoicos para confirmar la divinación ó profecía natural que ellos admitían. Véase á Cicerón en los líbros de Divinatione.

[1] Los filósofos han visto por la experiencia que quien desea ser bueno de veras, es necesario no haga caso del desprecio, al cual no haya dado motivo legitimo. Séneca, ep. 76: Ad honesta vadenti contemnendus est contemplus iste. Cuál fuese éste, lo había dicho, ep. 71, Si vis bonu8 esse, si fide bona vir bonus, sine contemnat te aliquis.

[2] El mismo consejo nos da San Ambrosio, de Off., libro 1II, cap. xVI. Neque monitio aspera sit, neque objurgatio contumeliosa; y Epicteto, lib. II, cap. XII.

[3] No consta á qué hecho ó dicho de Foción aluda M. Aurelio: puede ser que haga referencia á lo que dijo al tiempo de ser llevado al suplicio; pues habiéndole uno de los circunstantes cargado de desvergüenzas, hasta la de escupirle en la cara, vuelto á los magistrados prorrumpió en estas palabras: ¿No reprimirá alguno á ese desvergonzado? Plut., in Apophthet in Phoc., en donde también añade que, estando para morir, sólo encargó á su hijo, Ne quid eorum meminisset, que adversus ipsum Athenienses iniquè egerant. Gatak. Pero DAcier refiere otro hecho de Foción que viene más al intento, cuando nota sobre el particular: «Cicutæ nempe poculo, á quatuor aliis, quibus moriendum erat una epoto, et curnifice nisi 8oluto vemine pretio miscere denuo recusante, ex amicis illum quendam allocutum, Argenti ut id paululum homun-


  1. 1,0 1,1
  2. 2,0 2,1
  3. 3,0 3,1