Página:Obras dramáticas de Guillermo Shakespeare - Tomo I (1897).pdf/39

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página no ha sido corregida
XXXIII
Estudio preliminar

como se ve, no es nada fuerte; ya que, aun con gran competencia en las lenguas sabias, podían al Aulor baber basta do, para los inmediatos fines de sus obras, tos libfos escritos en su lengua vulgar.

De feancés é italiano hay quienes cooceden que sabie alguna cosa; pero nadie afirma, ni aun anecdóticamente, que fuese consumado en ninguna de eatas dos lenguás.

Para dar cuenta del desarrollo de la inteligencia del niño GUILLERNO Shakespeare, los biógrafos hacen ,mencióa de las ceremonias, espectáculos.y escenas que probablemente presenciaría ea su nidez.

Cuando en julio de 1575 GunLERXO Shakespeare tenfa once años, bizo la Reina Isabel su célebre viaje at castillo de Kenilworth[1], propiedad de lord Leicester[2]; y allf es de suponer qao presenciaça las fiestas, mascaradas y aojigangas hechas en obsequio de la real huéspeda,-groseras y sensuales manifestaciones del drama primitivo ing'és. Duraron diez y nueve dias los regocijos, y hubo sibilas, y salvajes, y tritones, y damas del tago, y discursos é la Reina, y grande empleo de tramoyas y maquinarias; todo lo que debió hacer impresión profunda y duradera en aquella, aunque infantil, poderosa imaginación.

También debieron infiuir en la formación de su inteligepcia las hermosas ciudades históricas de Warwick y Coventry[3], el suntuoso palacio de Kenilworth y las grandes ruinas monásticas de Evesham[4]. Su propio Avon abunda en parajes de excepcional belleza: aldeas pacíficas, bosques solitarios... Stralford, como centro de merca- (t) Pronúnciese Kéniluerz.

() Pronúnciese Léster.

6) Pronúnciese Cóventri.


  1. ​ Pronúnciese lvsham.