Página:Recordacion Florida Tomo II.pdf/433

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
422 Biblioteca de los Americanistas.

Maíz, págs. 304, 305, I.—El trigo de los americanos al tiempo de la conquista.—(Zea-Mayzium.) En mexicano se llama Tlaollí, Tlayolli y Tlanlli al maíz desgranado; Centli, al seco en mazorcas; Yztactlaolli, al blanco, y Yauhtlaollyanitl, al maíz negro.

Malpaíz, pág. 36I, I.—Piedra escoriada del volcán de Pacaya, parecida á la que en Mexico se llama Tezonectli ó piedra liviana. Buena para edificar.

Malvaloca, pág. 89, I.—Planta llamada también Flores de San José.

Mame, Mames, págs. 94, 95, II.—Lengua de la familia Huaxteca-Maya-Quiché, propia de los territorios de Chiapas y Guatemala.—A esta lengua corresponde la palabra Camanelón y Ucubil.—Se hablaba en Sacattepeques y Quetzaltenango.

Mandragora, pág. 349, I.—Hierba medicinal, común en el valle de Mesas en Guatemala.

Marrubio, pág. 338, I.—Planta de los valles de Guatemala, medicinal en enfermedades de mujeres.

Mastranzo, pág. 345, I.—Planta abundante en el valle de Mesas.

Mastuerzo, pág. 345, I.—Planta que se produce en los valles de Atmolonga y de Mesas en Guatemala.

Matalisti, pág. 348, I.—Planta de propiedades purgantes, común en Comalapa, Tecpan-Guatemala y valle de Canales.

Matatillos, pág. 299, I.—Lo mismo que cebaderas en Guaternala.

Mazat, pág. 146, II.—Lo mismo que venado.

Mazatcuat, págs. 146, 147, II.—Culebra de venado, de Mezat venado, y Cuat culebra, llamadas también «Culebras bobas,» que cuando pequeñas se alimentan con ratones, siguen con aves y llegan á devorar un ciervo.

Mazeguales, Mazehuales, págs. 299, 316, I; 162, II.—(Véase Maceguales.)

Maztlate, pág. 297, I.—Nombre del traje de los indios de