Ir al contenido

Página:Recordacion Florida Tomo II.pdf/446

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
adiciones y aclaraciones. 435

Estrella, porque cortada muestra en su formación una perfecta estrella. En mexicano el corazón es Yullotli, Toyrollo y la medicina Patli.

Yopales de grana, pág. 352, I.—(V. Nopales.) El nopal ó tuna es en mexicano Noctli y la grana que produce Nocheztli y Tlapalli.

Yuqui, pág. 44, II.—Palabra afirmativa de la lengua de los del valle del Mixco, que significa «así es».

Zapote, Zapotillo, págs. 327, I; 141, II.—(Achras sapote). Arbol abundante en el monte de San Diego de Alotenango, de fruta parecida á la del durazno ó melocotón, con pepita grande cubierta de piel áspera que sirve de salbadera sacándole la almendra. En mexicano Tzapotl es el nombre de cierta fruta, Tzapoyo árbol que tiene fruta, y Tzapoquauhtla arboleda ó lugar de frutales.

Zarzuela, pág. 337, I.—Mata espinosa de unos seis pies de altura parecida al aroma, abundante en el valle de Guatemala.

Zayte, pág. 341, I.—Hierba parecida al lirio, abundante en Guatemala, donde los confiteros usan el jugo en pastillas, y los carpinteros para soldar instrumentos músicos. El lirio es en mexicano Tzacuzochitl y la azucena ó lirio blanco Castillan Omixochitl.

Zintli, pág. 15, II.—Significa «maíz» en lengua guatemalteca. En mexicano Centli, Cintli es el maíz en mazorcas, y Tlaolli, Tlayolli, Tlaulle, desgranado.

Zumaque, pág. 345, I.—Planta común en las tierras encumbradas y descubiertas al Norte del valle de las Mesas, que se aplica en las tenerías para los curtidos. En mexicano se llama el zumaque Castillan cactli.

Zuquit, pág. 291.—Significa «lodo» en idioma Pipil; así Ichan zuquit es «casa de lodo ó de barro.» En mexicano Calli significa casa; Veitecpan, Tlatocan, casa real; Xacalli y Xacaltontli, casa ó choza de paja.

FIN DEL TOMO II Y ÚLTIMO DE LA RECORDACIÓN FLORIDA.