Página:Sesiones de los Cuerpos Lejislativos de Chile - Tomo XXIV (1835-1839).djvu/408

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido validada
404
CÁMARA DE DIPUTADOS

mientos de consideracion i aprecio con que soi de V. S. su mui atento, obsecuente servidor. —Estado Nor-Peruano, Gobierno litoral, político, militar i naval del Callao, 1.º de Noviembre de 1836. —Ramon Herrera. —A. S. S .el Vice-Almirante de la Escuadra de Chile.



Núm. 396

Número 5


Señor:


En oficio fecha de ayer, que acabo de recibir, se sirve V. S. decirme que las instrucciones que tiene respecto de la Escuadra de mi mando son de no dejarla entrar en el puerto a tiro de cañon.


Sin ánimo de interrumpir la atencion de V. S. con nuevas comunicaciones, deseo solo saber clara i positivamente si puesta la Escuadra chilena en el punto que hoi ocupa, le queda libre i espedita su comunicacion con tierra, si puede recibir los auxilios i refrescos que necesitare, i si, en suma, a excepcion del lugar en que han de situarse sus buques, serán estos considerados como los de las naciones amigas.


Tengo la honra de manifestar a V. S. los sentimientos de mi distinguida consideracion i aprecio, con que soi de V. S. atento i obsecuente servidor. —Comandancia Jeneral de la Escuadra de Chile. —A bordo de la corbeta Valparaiso, Noviembre 2 de 1836. —Manuel Blanco Encalada. —Al señor Jeneral, Comandante Jeneral de Malina i Gobernador del Callao.




Núm. 397

Número 6


Señor:


En contestacion a la apreciable nota de V. S. de esta fecha, que me acaba de ser entregada por su ayudante, en la cual solicita una respuesta terminante sobre si la Escuadra de su mando, colocada en el punto en que está pueda tener una libre comunicacion con tierra, debo decirle: que me es imposible, segun las órdenes que tengo, acceder a !o que el señor Vice-Almirante desea.


Tengo la honra de manifestar a V. S. los sentimientos de mi mas alta i distinguida consideracion, suscribiéndome su atento i obsecuente servidor. —Callao, 2 de Noviembre de 1836. —Ramon Herrera. —A. S. S. el Vice-Almirante de la Escuadra chilena.




Núm. 398


Copia de las comunicaciones del señor ministro plenipotenciario de chile con el ministro de relaciones esteriores del perú.


Número 1


Señor:


El señor Vice-Almirante, Comandante Jeneral de la Escuadra chilena, a cuyo bordo he venido desde Valparaiso, me ha manifestado las comunicaciones que han mediado entre S. S. i el señor Gobernador político i militar de la plaza del Callao, de resultas de haberse negado a la Escuadra su entrada al surjidero i la libre comunicacion con tierra; de las cuales se halla instruido el Supremo Gobierno del Perú, segun parece haberlo anunciado el mismo señor Gobernador.


Empeñado en evitar a toda costa cuanto inconveniente pudiera oponerse al desempeño de la importante mision de que vengo encargado, i en cuyo buen resultado han manifestado tomar el mas vivo interes los Gobiernos de Chile i del Perú, he creido que el mejor medio de cortar el progreso de esta disputa i las sérias desavenencias que talvez podría ocasionar, es que se retire la Escuadra chilena, dejándome en su buque de menor porte, i el señor Vice-Almirante se ha conformado con esta medida.


Este buque, despues de mi desembarco, debe quedar en libre comunicacion conmigo i dispuesto para conducir los avisos i correos de Legacion que me fuere necesario espedir. Debe tambien quedar en libertad para proporcionarse todos los víveres i auxilios que reciban en los puertos del Perú los buques de las naciones con quienes no se halla este pais en estado actual de guerra.


Supérfluo sería añadir, si no diesen lugar a ello las ocurrencias anteriores i la desconfianza i alarma que parece haber causado la presencia de la Escuadra chilena, que este buque permanecerá en el Callao, bajo la especial garantía del honor del Gobierno peruano.


Si el Supremo Gobierno del Perú no tuviere embarazo en convenir en lo espuesto, ruego a V. S. se sirva comunicármelo para pasar a desembarcarme.


Como V. S. se halla competentemente instruido de mi nombramiento de Enviado Estraordinario i Ministro Plenipotenciario de la República de Chile cerca del Gobierno del Perú, me juzgo autorizado en esta circunstancia para dirijirme a V. S. con motivo de la presente ocurrencia, la cual me proporciona ocasion de anticiparme i ofrecer a V. S. las seguridades del respeto i consideracion, con que soi de V. S. mui atento i obediente servidor. —A bordo del bergantin chileno