Esta página ha sido corregida
— 112 —
algunos soldados, y por ser pocos, y no temerlos, no les dieren con que se sustenten, yo haré acá lo que v. m. me mandase (que es razon) y ro pudiere, hasta que vengan mas, que aunque les pese, lo den, y vengan oprimidos con buenos papeles, porque como las tierras son largas, no quieran usar de sus libertades, que por no tener sujecion, sea causa lo que nos sucedió con los Laos. Esta embarcacion he despachado con mucho trabajo, por dársele á el rey poco por nada, y por haber tenido muchos contrarios que la impedían, que claro es, que no han de gustar los Mandarines naturales ni estrangeros, que haya en el reyno quien les mande á ellos; y por estar yo pobre, que hasta agora he vivido de la guerra, y de sus provechos me he sustentado, por estar el rey tambien muy pobre, por las muchas guerras. El Español que va es muy buen soldado y pobre, que para poder ir, le he ayudado para ello, con mi miseria. V. m. sea servido á él al Camboja ayudarles, para que el Camboja conozca algunas de las grandezas de su Magestad. Holgárame ser el portador, para dar á v. m. larga relacion destas cosas y de otras particularidades, y de la fertilidad destos reynos; pero el rey ni sus madres, no me han dejado ir, como el portador contará esto y otras cosas, á quien v. m. podrá dar credito, como á persona desapasionada en todo, que agora vino de Macan. Por las muchas guerras, no tiene el rey muchas cosas que enviar á v. m. Envia dos dientes de marfil, y un esclavo, que v. m. le perdone, que el año que viene, enviará muchas cosas, si su tierra se acaba de allanar, que aun todavía tiene que hacer en ella. Héle dicho y persuadido que envie á pedir á esa ciudad soldados, para acabar de allanar la tierra; no han querido sus madres por ningun caso; yo he imaginado, cierto, que lo hacen, por no prometerles tierras, de que se sustenten, ó porque no se la tomen. Pero, cuando estaban en el Lao, bien largas las prometían: