Página:Viajes de Fray Francisco Menéndez a Nahuelhuapi.pdf/507

De Wikisource, la biblioteca libre.
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Esta página ha sido corregida
— 498 —

embrionaria, que conservó en aquel continente, i la llevó a su auje mas brillante.

Fué en Francia a fines del siglo XII que Chrestien de Troyes escribió un canto épico "le Conte del Graal", que por desgracia no concluyó por haber sobrevenido su muerte, pero que es a pesar de eso una de las epopeyas mas preciosas de la Edad Media, cuyo mérito sobresaliente aprecia cada vez mas en nuestro tiempo. A principios del siglo siguiente Wolfram von Eschenbach, cantor caballeresco aleman, inspirándose en la obra de Chrestien, compuso su célebre epopeya "Parcival", que dió a la leyenda del Graal la mayor perfeccion, con un fondo tan rico en poesía como en sentimientos de caridad.

Las jeneraciones modernas han cultivado con creciente interes la sublime poesía de estos cantos épicos de la Edad Media, que habian quedado casi olvidados durante cinco o seis siglos. No hace mucho el grande i jenial poeta i músico aleman Richard Wagner ha hecho la leyenda del Graal que nos legaran Chrestien i sobre todo Eschenbach, el tema de sus producciones poético-musicales de estilo tan grandioso, reconociendo en ella i en la de algunos héroes allegados (Lohengrin, Siegfried, Tannhaüser) la poesía mas perfecta i pura,—opinion que cada dia va ganando terreno.

Ahora, si fuera efectivo lo que hemos tratado de demostrar, que la leyenda de la ciudad encantada de los Césares de Chile i la Arjentina, sea un equivalente de la del Santo Graal i aun talvez su continuacion directa, resulta que poseemos en ella un fondo de poesía de sumo valor al estilo de Wagner. Por mas estraño e ilusorio que parezca, nos podemos figurar que el jenio de este gran maestro haya franqueado el Océano i halle en la América i sobre todo en la Rejion Austral, que nos ocupa los argumentos poéticos mas hermosos i análogos a los que sirvieran de base a sus obras inmortales.

Es como si su sombra estuviera aun entre nosotros: temas análogos a los de sus grandiosos dramas nos son familiares de la hermosa leyenda de los Césares i corrian, segun vimos, como verídicas en la mente de colonos españoles de América. Hace solo un siglo que vimos estinguirse la fábula en los campos de Nahuelhuapi, su último baluarte, miéntras que las leyendas de Europa glorificadas por Wagner datan de una época mucho mas remota i por lo tanto mas distante de los horizontes intelectuales del tiempo moderno.

Abrigo la esperanza que mi tésis sobre la esencia i el oríjen de esta leyenda dé el impulso para nuevos estudios, i que confirmándose de alguna manera mis apreciaciones, ella sea mirada en adelante con preferente estimacion por los hijos del pais como una de las mas hermosas ficciones poéticas propias para una futura epopeya nacional en el sentido que ya le diera el esclarecido Benjamin Vicuña Mackenna, i al ejemplo del señor Jorge Klickmann.