Página:Vida y escritos del Dr. José Rizal, por Wenceslao Retana.pdf/35

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
15
VIDA Y ESCRITOS DEL DR. RIZAL

ofrecido para que eligiera, no figuraba el dicho de Rizal[1]. «Los hermanos de Francisco Rizal-Mercado (dice D. Paciano) no llevaron el apellido de Rizal; sólo éste y algunos hermanos jóvenes (eran doce) fueron los que lo usaron.»

D. Francisco [Rizal-]Mercado nació en Biñang (Laguna); era hijo de Juan Mercado y de una tagala apellidada Alejandra; Juan á su vez lo era de Francisco Mercado, también de Biñang, quien «según tradición de la familia lo era de un chino»[2]. El padre del Doctor era, pues, biznieto de una tagala y de un chino, y el Doctor tataranieto. Este antecedente sínico, que debemos remontar á los últimos años del siglo XVII, en que debió de emigrar á Manila el chino de quien se trata (que al bautizarse adoptó el apellido de Mercado), no autoriza en justicia á clasificar á José Rizal entre los «mestizos chinos»[3], ya que sólo llevaba en las venas una 82-ava parte de sangre del continente asiático: el tatarabuelo, ó sea el chino fundador de la familia, casó con una tagala, y tagalas fueron la mujer del bisabuelo, la del abuelo y la del padre, doña Teodora Alonso, nacida en Meisic (arrabal de Manila), en 1825. — Su esposo don Francisco debió de nacer en 1811[4].


    nobles (Borbón, Austria, etc.), otros optaron por los más ridículos (Meaperejil, Jumento, etc.). Entre los apellidos indígenas quedaron algunos privilegiados, por su gran nobleza, como el de Lacandola, verbigracia, que lo llevan los descendientes de uno de los régulos de Manila en el siglo XVI. En general se conceptúan nobles los precedidos de la partícula Gat (como Gatmaytan), que conservan algunas familias tagalas, principalmente en Bulacán y Batangas.

  1. El Sr. Epifanio de los Santos, en unas notas inéditas dedicadas al que esto escribe, dice: — «Tengo á la vista el decreto de Claveria de 21 de Noviembre de 1849, y el catálogo de apellidos y el modelo del padrón adjunto… No figura este apellido» [Rizal]. — Por lo demás, acaso no huelgue consignar aquí que la palabra rizal es castellana castiza; significa lo que ricial, adjetivo, que define así en su Diccionario la Real Academia Española: «Aplícase á la tierra en que después de cortado el pan en verde, vuelve á nacer ó retoñar. ‖ Dícese de la tierra sembrada de verde para que se lo coma el ganado.» (Diccionario citado, 13.ª edición.)
  2. El Sr. Paciano Rizal, en sus apuntes citados. — Según éste, dicho chino fué un inmigrante procedente de Samshui.
  3. En muchos españoles fué sistemático tener por mestizos chinos á los filipinos que por cualquier circunstancia descollaban. De aquí proviene el que á Rizal, á pesar de sus facciones malayas y de sus grandes ojos sin nada de oblicuidad, le hayan llamado mestizo, desde el P. Font y el periódico La Vez Española, de Manila, hasta el Secretario del Gobierno general y el auditor Sr. Peña, en documentos oficiales. Rizal protestó, al tiempo de firmar su sentencia de muerte, de que le calificasen de «mestizo». — «Soy tagalo», dijo; y en rigor dijo la verdad.
  4. D. Francisco Rizal y Alejandra falleció en Manila el 5 de Enero de 1898, «á los 87 años de edad», dice la partida de defunción, de la que hemos visto una copia autorizada.