Página:Vida y escritos del Dr. José Rizal, por Wenceslao Retana.pdf/399

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
379
VIDA Y ESCRITOS DEL DR. RIZAL

colonial[1]. Á partir de esta fecha no ha cesado en su labor demoledora [¡?] para la soberanía de España en Filipinas, y el año de 1886 [fué el de 1887] publica, impresa en Berlín, una novela tagala, escrita en castellano, con el título «Noli me tángere», llena de odio para la Patria[2], en la que fustiga con los más denigrantes epítetos á los españoles [que los había concusionarios, ignorantes, etc.], escarnece la religión [aunque no tanto como Demófilo y Nakens], tratando de demostrar que nunca será civilizado el país, ínterin esté gobernado, según él, por los canallas y degradados castellanos[3].

»Inútil es decir que conocida la obra fué prohibida en entrada en el Archipiélago; pero Rizal con su habitual astucia se arregló de modo de contrariar las órdenes de la Autoridad, y el libro circuló por todo el Archipiélago, causando el inmenso daño [á los frailes y á los malos españoles] que es de suponer.

»El año de 1888 salió el procesado de Manila para el Japón; de allí fué á Madrid [no, señor; fué á los Estados Unidos y luego á Inglaterra], luego á París y después á Londres [el Fiscal no sabe una palabra], con el principal objeto de continuar en todos estos puntos la propaganda filibustera [¡?].

»Pasado algún tiempo publica otro libro con el título «El Filibusterismo», dedicado exclusivamente (sic) á ensalzar la memoria de los tres curas indígenas que por haber tomado parte (sic) en la insurrección de Cavite el año de 1872[4], fueron condenados á muerte, y á


  1. Queda reproducida (página 32). Enderezada á infundir alientos de dignidad á la juventud filipina. El Jurado que premió esa oda estaba compuesto íntegramente por españoles de pura raza.
  2. Hacemos el favor al Sr. Alcocer de creer que no ha leído Noli me tangere. En primer lugar, para Rizal ¿cuál era la Patria? —No podía ser otra que Filipinas, para quien no hay odio, sino amor, en la novela; la cual queda suficientemente juzgada en este estudio, y, por lo tanto, consideramos ocioso calificar el juicio del Fiscal. Noli me tángere ha sido reimpresa, dos veces, en España, por editores españoles; en España se ha leído por millares de personas, y esta es la fecha en que no sabemos que haya escandalizado lo que La Débâcle, de Zola, escandalizó á los franceses cacoquimios. Rizal fué respecto del problema político de su país lo que Zola respecto del chauvinismo antidreyfusista francés.
  3. No es así. Invitamos al lector á que repase el amplio extracto que de Noli me tángere hemos dado en el presente estudio. Sin contar con que no es lícito, en buena critica, atribuir al Autor, como propias, las ideas que pone en boca de todos sus personajes. Yo, novelista, hago hablar á un anarquista: ¿y por eso he de serlo yo? Contra las audacias de juicio y de expresión de Elias, están las frases sensatas y conciliadoras de Ibarra, héroe principal del Noli me tángere, que sustenta precisamente las teorías político-morales que sustentaba Rizal.
  4. El Fiscal no conocía la novela; pero lo peor es que hable de curas que tomaron parte en la insurrección de Cavite de 1872, lo cual supone un desconocimiento absoluto de la historia moderna de Filipinas