Revista de España: Boletín 01

De Wikisource, la biblioteca libre.
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Boletín bibliográfico
de Revista de España: Tomo I#Número 1

Nota: En esta transcripción se ha respetado la ortografía original.



BOLETIN BIBLIOGRÁFICO.

Nos proponemos dar en este lugar de la Revista una breve noticia de los libros publicados en España y en el extranjero que nos parezcan por la materia de que traten ó por el nombre de sus autores dignos de llamar la atencion del público, sin perjuicio de consagrar artículos especiales y extensos á aquellos que se refieren á asuntos que por cualquier motivo despierten mayor interés.

LIBROS ESPAÑOLES.

Nuevo diccionario latino-español etimológico, etc., etc., etc., por D. Raimundo de Miguel y el Marqués de Morante. Leipsique, imprenta de F. A. Brockaus, 1867. Esta obra, magníficamente impresa, hace honor á sus autores. Bien se puede afirmar que es el mejor, más copioso y bien ordenado tesoro de las voces empleadas por todos los clásicos que escribieron en la lengua del Lacio. Los autores del Diccionario han añadido, corregido y enmendado mucho á los más famosos que se han escrito hasta ahora desde el siglo XIII. La mayor ó menor elegancia, nobleza y pureza de cada voz vienen probadas en este Diccionario con citas de los autores que la emplearon. También se indica en el Diccionario la etimología de cada palabra, su prosodia y su régimen.

Completan la obra de los Sres. de Miguel y Marqués de Morante, haciendo de ella un glorioso monumento del saber de ambos autores y un libro utilísimo para todos los que aman el estudio de la lengua y literatura de la antigua Roma, un Indice alfabético de los autores y obras que en el Diccionario se citan, con una noticia biográfica de los primeros; un excelente Tratado de sinónimos donde se explica la sinonimia de más de tres mil palabras; y por último, un Vocabulario español-latino bastante completo, donde se halla un rico caudal de frases y elegantes maneras de decir, entresacadas de las obras de Ciceron, Salustio, Tácito, César, Tito Livio, Virgilio, Horacio, Terencio y otros. En el Diccionario latino se cita en griego toda palabra que proviene de dicho idíoma ó tiene en él correspondencia semejante por provenir del mismo tronco ó raiz. Contiene este Diccionario latino, tan esmerada y sábiamente hecho, 70.212 vocablos, 9.241 más que el reformado de D. Manuel Valbuena.

Una campaña periodística. Con este título ha visto la luz pública el quinto tomo de las obras del Excmo. Sr. D. Nicomedes Pastor Diaz, en el cual se comprenden los escritos de polémica política debidos á la pluma del autor que han parecido más notables á los editores, y que en su mayor parte fueron escritos desde el año de 1840 á 1843 en El Correo Nacional, en El Sol, en El Heraldo, y en la revista titulada El Conservador. Los trabajos van precedidos de un prólogo por muchas razones digno de ser conocido, y que expresamente ha escrito para esta edicion el Excmo. Sr. D. Antonio de los Rios y Rosas. Curso de literatura general, por D. Francisco de Paula Canalejas. Se ha publicado la primera parte con el título de La poesía y la palabra, introducción al estudio de las lenguas y literaturas. En esta obra especialmente didáctica, después de una introducción general en que se trata de la literatura y de sus géneros y divisiones, se expone en particular la naturaleza de la poesía, considerándola como esencia de todas las bellas artes, y al tratar de sus medios de expresión se da á conocer todo cuanto se relaciona con la palabra hablada y escrita, manifestando el autor que está al corriente de cuanto se sabe hoy en Europa sobre filología y sobre lingüística, ciencias que han hecho y están cada dia haciendo notabilísimos progresos.


Cartas del Cardenal D. Fray Francisco Jiménez de Cisneros dirigidas á D. Diego López de Ayala. De orden del Gobierno de S. M. se ha publicado bajo la dirección de los catedráticos de la Universidad central don Pascual Gayangos y D. Vicente de la Fuente la colección de ciento veintinueve cartas autógrafas de aquel ilustre personaje, que entre otras curiosidades relativas al mismo posee la Universidad de Madrid como heredera y representante de la de Alcalá. No tienen estas cartas sin embargo gran interés histórico, y en su mayor parte se refieren á cosas de la expedición á Oran.


Desagravio filosófico ó sea crítica imparcial de un libro de texto, por D. Julián Sánchez Ruano. Salamanca, imprenta de D. Sebastian Cerezo.

Con el título que hemos copiado ha impreso en un folleto el Sr. Sánchez Ruano tres artículos publicados ya en un periódico en Febrero, Marzo y Abril de 1866 sobre el libro que dio á la estampa el Sr. Campoamor con el epígrafe de Lo absoluto, el cual ha sido señalado como obra de texto para la asignatura de metafísica. El Sr. Ruano examina á nuestro parecer esta obra con severidad, pero no con injusticia; deduciendo de sus juicios que, cualquiera que sea el valor del libro, no puede servir para obra de texto. En el mismo folleto van inclusas tres cartas á D. Luis Vidart contestando á un artículo en que este señor juzgaba unos folletos de los Sres. Ruano y Abarzuza. Las cartas, que se publicaron primeramente suscritas con el pseudónimo de Luciano, y los artículos están escritos con pureza, pero con afectación arcáica.


Doña Oliva Sabuco de Nantes (escritora ilustre del siglo décimosexto), su vida, sus obras filosóficas, su mérito literario, por D. Julián Sánchez Ruano. Salamanca, imprenta de D. Sebastian Cerezo. Esta publicación es un discurso académico en que, con la brevedad propia de esa clase de escritos, se tocan los puntos y materias que indica el epígrafe, por lo que solo se dice en él de la vida de Doña Oliva que nació en Alcaraz, sin añadir noticia alguna sobre su familia ni sobre las demás cosas relativas á esta filósofa, cuyo mérito encarece sobre manera el Sr. Sánchez Ruano. Lo mejor que este ha hecho en su trabajo es restablecer con el auxilio de las notas marginales de un ejemplar de la edición de 1588 y de otra de 1622 los trozos suprimidos por el Santo Oficio que no se publicaron en la de 1728, que es la que suele encontrarse, y no por la importancia de lo suprimido, sino para que se vea hasta dónde llegaba la nimia y á veces infundada escrupulosidad de aquellos censores, que encadenando el ingenio, hicieron punto menos que imposible en España el cultivo de ciertos ramos del saber. Por lo que toca al valor de los Coloquios de Doña Oliva y del lugar que esta debe tener entre los filósofos y médicos de su tiempo, tal vez digamos algo en otra ocasión que no esté del todo conforme con las opiniones de su moderno panegirista, en quien es de aplaudir el entusiasmo que muestra por nuestros escritores del siglo XVI.



Ver el boletín de los «Libros extranjeros»