Ricardo III (fragmentos)

De Wikisource, la biblioteca libre.
Pensamientos, máximas, aforismos y definiciones: entresacados de todos los poemas, sonetos, comedias, historias y tragedias de William Shakspeare con adición de los trozos más selectos contenidos en sus diversas obras (1879)
de William Shakespeare
traducción de Matías de Velasco y Rojas
Trozos selectos: Ricardo III
Nota: Se respeta la ortografía original de la época
LA REINA MARGARITA
APOSTROFANDO Á GLOGESTER.


Detente, alano; preciso es que me oigas. Si el cielo guarda reservados castigos más tremendos que los que yo puedo desear para ti, ¡oh! que no eche mano de ellos hasta que tus crímenes los requieran; y que llegado este caso, te abrume con su indignacion, como perturbador de la paz del pobre mundo! Que el gusano de la conciencia roa eternamente tu alma! Que en tanto que vivas, cada amigo te parezca un traidor y cada traidor de marca un amigo inmejorable. Que el sueño no cierre jamás tus lúgubres ojos como no sea para que pesadilla horrible te conturbe con una infernal legion de repugnantes demonios. Abortado engendro de Lucifer, devastador jabalí! Criatura que salió marcada á luz para ser escoria de la naturaleza y representacion de Satán! Oprobio de la fecundidad materna! abominable fruto de masculina lujuria! Harapo del horror! encarnacion del ódio! — Ricardo III: Acto 1.º, esc. 3.ª
LA CONCIENCIA DEFINIDA POR UN MALVADO.

No quiero nada de comun con ella; es cosa muy peligrosa; trueca al valiente en cobarde. No podeis robar sin que os acuse, no podeis maldecir sin que os detenga, no podeis hacer vida con la mujer del vecino sin que os haga traicion: es un espíritu de faz ruborosa que se rebela en el alma del hombre y crea un mundo de obstáculos.


Arruina á todo el que la tiene en si; ha sido desterrada de las villas y ciudades como un perturbador calamitoso, y el que desee vivir á sus anchas, procure aconsejarse solo y pasarse sin ella. — Ricardo III: Acto 1.º, esc. 4.ª