Ir al contenido

Comentarios del Pueblo Araucano/10

De Wikisource, la biblioteca libre.
Nota: Se respeta la ortografía original de la época

IV.—Fabricacion del cerco.

Malaltun.
Corral hacer.
1.
 
Ka
Otra
kiñe
una
trawün
reunion
cheu
donde
ta
se
kellugkei
ayuda
ta che
jente
tañi
su
küdawal
trabajo
meu,
en,
malalün
hacer corral
piņei
llamado es
mai.
pues.
2.
 
Tufeichi
Ese
küpa
deseando
deumalu
hacer
ta
 
malal
corral
itrokom
todo
mamüll
madera
pegu-
lista
niei,
tiene,
kizu
solo
ñi
su
küdau
trabajar
meu
en
llemai.
por cierto.
3.
 
Kom
Todo
pegunielu
listo teniendo
werkükei
envia
ñi
su
küme
buen
werken
emisario
kom
todo
ñi
su
wenüi
amigo
lonko
cacique
meu
en [para]
tañi
su
maņelmeal
envitarlo
ñi
su
kellupayal
ayudarlo
kom
todo
ñi
su
puke
los
kona
mozos
enü
con
malalün
corral hacer
meu
en
llemai.
por cierto.
4.
 
Tufeichi
Ese
ņen
dueño
malal
corral
arretukei
pide prestado
ta
 
mansun
bueyes
nienole
si no tiene
mai,
pues,
tañi
[para] su
pepinieafiel
alistado tener
kisú
mismo
ñi
su
mansun
bueyes
eņü
con
ta
 
tufeichi
ese
antü
dia
ñi
su
küdawael.
trabajar.
5.
 
Pu
Los
maņenmeel
invitados
akulu
llegando
eņün
ellos
nüiņün
toman ellos
ta
 
mansun
bueyes [para]
tañi
su
küme
bien
elam
dejar
mamüll,
madera,
kakelu
otros
kulumka
espeque
eņu
con
waichifņekefiņün
vuelta es por ellos
ta
 
wima
vara
ka
i
küme
bien
eliņün
dejan ellos
katrün.
trozo.
6.
 
Pu
Los
katrün
trozos
kakülkunuņekei
atravesados puesto es
ka
i
tufeichi
esa
wima
vara
ina-wi-
a lo
chakununekei;
largo puesta es;
ka
i
tukuņekei
puesta es
kiñe
un
futa
gran
rupa
grueso
katrün
trozo [para]
tañi
su
elam
dejar
ka
otra
wima;
vara;
femņechi
así es ese
mai
pues
deumaņekei
hecho es
ta
 
malal
corral
kiñe
un
wentru
hombre
fente
tanto
pürai
sube
llemai.
por cierto.
7.
 
Pu
Los
malal
corrales
deumaņekei
hecho es
pichin
poco
aluñma
rato
meu;
en;
deuma
ya
deulu
hecho
.
amukei
va
ruka
casa
meu
en
tañi
[para] su
putuael
beber
ka
i
tañi
[para] su
imeael.
comer.
8. Mollikei
Se embriaga
ta
 
che
jente
kiñe
uno
umañ
dormir
müten
no mas
femņechi
así es ese
trawün
reunion
meu.
en.

IV.—Fabricacion del cerco.

1. Otra fiesta en que el indio se asocia para establecer el socorro recíproco es la fabricacion del corral o la del cierro.

2. El que desea hacer un corral debe alistar por su propio esfuerzo toda la madera que ha de ocupar en el trabajo que proyecta.

3. Al estar todo reunido, envia al werken a casa de sus amigos caciques, invitándolos con todos sus mocetones al gran festin que se celebrará en honor de la fabricacion del corral.

4. El dueño del corral, si no tiene bueyes pide prestados para tenerlos listos, juntamente con los suyos, en el dia del trabajo.

5. Los invitados al llegar toman unos los bueyes, otros arreglan los gruesos maderos, i otros con el espeque se afanan en hacer jirar los varones i los trozos.

6. Los trozos son cortos i se ponen atravesados; los varones a lo largo; despues se pone un choco, que así se llama el que se coloca sobre el varon, i en seguida otro varon hasta formar un cierro de dos metros de alto, mas o ménos.

7. Los cercos o corrales son terminados en mui poco tiempo, en tres horas mas o ménos, para pasar en seguida a la casa del invitador con el objeto de beber i comer.

8. La borrachera dura hasta el siguiente dia i a lo sumo hasta la noche.