«Al Comandante oficial de las tropas españolas en el camino de Cayey.
Señor: En concordancia con las instrucciones del Comandante Mayor general del Ejército de los Estados Unidos, cumplo con el deber de acompañarle la siguiente comunicación que ruego a V. S. se sirva dirigir con la brevedad posible.»
«Playa de Ponce, Puerto Rico, agosto 13, 1898. Al Capitán general Macías, gobernador general de la isla de Puerto Rico.
Señor: Tengo el honor de informar a V. E. que he recibido instrucciones del Pre- sidente de los Estados Unidos, notificándome que las negociaciones de paz están pró- ximas a terminarse, y que el Protocolo acaba de ser firmado por los representantes de ambas naciones, y ordenándome que todas las operaciones militares sean suspen- didas. Y tengo instrucciones de dar cuenta a V. Ji. de todo lo anterior como jefe que es de las tropas españolas en la isla de Puerto Rico, y como encargo del Presidente de los Estados Unidos.
Very respeetfully^
Melson A^MileSf
Maj o r General Commanding,
United States Arogr^"
Nota. — «Todos nuestros puestos han enarbolado bandera de parlamento y ruego a usted se sirva dictar iguales órdenes a los suyos. Toda comunicación que usted desee presentar será recibida entre líneas.»
I am, Sir,
Very respecifullyj Your obedient servant,
Maj or General, Commanding, Ist Aritiy Coi^ps^
Y en vista de esta comunicación, espero que V. K. se sirva darme Instrucciones respecto a la conducta que debo seguir con el enemigo. — Cekveka.»
San Juan, agosto 14, 1898.
Honorable Sr. General Nelson A. Miles, Comandante general del ejército americano.
Ponce. Atentamente le saludo y tengo el honor de acusar recibo de su telegrama que me ha dirigido en el día de hoy sobre suspensión de hostilidades, y como resultado de instrucciones que ha recibido del Presidente de los Estados Unidos, y las cuales me comunica en carta que, bajo bandera de parlamento, fué entregada por su ayu- dante de campo, coronel Richard, y también por carta entregada por su también ayudante de campo el coronel Miller.