Página:Glosario etimológico de las palabras españolas (1886).djvu/124

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
100
 

البيازalbayyáz, aztorer en R. Martín, halconero en P. de Alcalá. En Alhama, Antequera, Baena y otros puntos hay arrabales, situados extramuros de la ciudad, con este mismo nombre. La interpretación que se le da en el Dic. mall. no tiene razón de ser, así como el origen que le atribuye Covarrubias.

Albaida
cast. y cat. Planta de hojas blanquecinas y flor amarilla, la anthyllis cythisoides, de البيضاalbaida la blanca. V. Aben Albeitar y Dioscórides. Llevó también el nombre de albaida la moneda conocida entre nosotros por blanca, blanca dinero en P. de Alcalá, que le da por correspondencia la voz arábiga felç. V. Minsheu, Dic., ap. Castro, y á Covarrubias. La etimología es de Alix.
Albaire
Según Hidalgo, el huevo en el Vocabulario de la Germania. Es alteración del vocablo arábigo البيضalbaid ó البيضةalbaida que tiene la misma significación. Marina y Alix.
Albalá
cast. y cat., albará, cast., cat., mall. y val., albaran cast., alvalá, alvará port., bialá, dialá basc. Escritura, recibo, carta de pago, cédula, de البراalbará, cédula en R. Martín, cédula, hoja ó carta, carta de pago, contrato en P. de Alcalá. En los siguientes versos del Arc. de Hita (Cantares, copl. 1484) parece tener aquél vocablo el sentido de carta ó billete, acepción que se encuentra en Aben Jaldún (Hist. des Berbéres, II, 331) y en Aben Batuta (IV, 268):

«Fija, mucho vos saluda uno, que es de Alcalá,
Enviavos una çidra con aqueste albalá,
El criador es con vusco, que desto tal mucho há,
Tomaldo, fija sennora: dijo la mora: le alá.»

También parece denotar rótulo ó eliqueta colocada en las mercaderías, según este otro pasage de las Ord. de Granada, fol. 63 v.: «Item que los Xelizes pongan en los alvalaes que ellos ponen en la seda, de que partido es aquel maço.»
En la Colec. de Doc. de las Prov. Basc., I, 1, se encuen-