Los Tellos de Meneses I/Acto I

De Wikisource, la biblioteca libre.
Los Tellos de Meneses I
de Félix Lope de Vega y Carpio
Acto I

Acto I

Salen la INFANTA doña Elvira
y don NUÑO
INFANTA:

               Parecerá loca acción
               a quien la virtud ignora.

NUÑO:

               ¡Extraña resolución
               en una heroica señora,
               hija de un rey de León!
               Otros medios puede haber.

INFANTA:

               Ansí pienso defender,
               contra mi honor y decoro,
               al quererme hacer de un moro
               un rey cristiano mujer.

NUÑO:

               Ejemplos hay conocidos
               de mujeres que supieron
               reducir a sus maridos,
               y que a la fe los trujeron
               los brazos y los oídos.
               Tal con el rey de Valencia
               tu hermosura y tu presencia,
               señora, pudieran ser,
               al mayor ejemplo hacer,
               si no igualdad, competencia.
               Casa con él; que, aunque moro,
               en las virtudes sin fe
               es un archivo, un tesoro;
               y, aunque fuera de ella esté,
               sabrá guardarte decoro.
               Hace el Rey esta amistad
               por ganar la voluntad
               del de Córdoba y Toledo,
               no porque los tiene miedo,
               por mayor seguridad,
               que nadie se ha de mover
               en siendo Tarfe su yerno.

INFANTA:

               Primero pudiera ser
               volverse gloria el infierno
               que ser de Tarfe mujer.
               En lugar de flores bellas,
               Nuño, nacerán estrellas,
               y los peces de los ríos
               trocarán sus centros fríos
               al manto que esmalta en ellas.
               Primero el feroz denuedo
               del arrogante león
               tendrá de un cordero miedo,
               será firme la ocasión,
               y se estará el tiempo quedo.
               Cesarán la competencia
               los elementos ociosos
               de su inmortal resistencia,
               y no tendrán envidiosos
               privanza, virtud ni ciencia.
               Será la flaqueza fuerte,
               tendrá venturosa suerte
               el bien con la ingratitud,
               enfadará la salud
               y será dulce la muerte.

NUÑO:

               ¿Resuelta, en efeto, estás
               de que el conde castellano
               te favorezca?

INFANTA:

               Hoy verás
               del moro el intento vano,
               y el de mi padre, que es más.
               No juzgues a desvarío,
               Nuño, el pensamiento mío;
               siendo forzoso ausentarme,
               nadie puede remediarme
               mejor que el conde mi tío.
               Heme fiado de ti,
               de tu valor confiada,
               para defenderme ansí;
               que yo sé que iré guardada
               de ti mejor que de mí.

NUÑO:

               ¡No me tengan por traidor
               si te acompaño en tu error!

INFANTA:

               No es error hacer defensa
               una mujer en la ofensa
               de su virtud y su honor.
               Sara cegó de llorar
               por no se querer casar;
               y fue de alabanza dina,
               huyendo a un padre, Eufrosina,
               a quien pretendo imitar;
               en hábito de varón
               huyó Eugenia, y yo he tenido
               para huir más ocasión
               de un rey de León que ha sido
               para mí rey y león.
               A punto mis joyas tengo;
               que los sucesos prevengo
               que temo, aunque no lo sé,
               pues que por guardar mi fe
               a tantas fortunas vengo.
               Si como Cecilia fuera,
               algún ángel esperara
               que mi virtud defendiera,
               porque ese moro dejara
               su ley tan bárbara y fiera.
               Mucho del cielo confío;
               de mí no, Nuño; y ansí
               intento tal desvarío.

NUÑO:

               Para servirte nací,
               blasón de mi sangre y mío.
               Mira a la hora que quieres
               que venga por ti, pues eres
               quien se vale de mi nombre;
               que nace obligado un hombre
               a defender las mujeres.

INFANTA:

               Cuando se ponga la luna,
               que media noche será.

NUÑO:

               Vendré sin falta ninguna,
               en un caballo, en que ya
               corramos los dos Fortuna.

INFANTA:

               Pues por el parque saldré.

NUÑO:

               Y yo a la puerta estaré.

INFANTA:

               Aunque es hazaña atrevida,
               más quiero perder la vida
               que no aventurar la fe.

Vanse.
Salen TELLO MOZO,
vestido de gala,
con aderezo dorado
y plumas,
y LAURA, labradora
TELLO MOZO:

               Finalmente ¿no he podido
               guardarme de ti?

LAURA:

               De amor,
               ¿quién puede? Y más si el temor
               de ausencia promete olvido.
               Y de la suerte que vas,
               vestido a lo cortesano,
               ¿no ves que encubres en vano
               los enojos que me das?
               Que entre esperanza y temor
               vivo con tantos recelos
               que me avisaran los celos
               cuando se durmiera amor.
               ¿Cómo te has vestido ansí?

TELLO MOZO:

               Prima, aunque Tello, mi padre,
               es labrador, por mi madre
               hidalgo y noble nací;
               y él en toda la montaña
               de León siempre ha tenido
               fama de ser bien nacido,
               y de los godos de España.
               Pues ¿qué quieres a un mancebo
               como yo? ¿No es poco honor
               de los dos ser labrador?
               Por dicha, ¿en el mundo es nuevo
               que quien tiene hacienda emprenda
               ser algo más de lo que es?
               ¿En qué desatinos ves
               que le gasto mal su hacienda?
               ¿Es mucho que a la ciudad
               vaya como hombre de bien,
               adonde los que me ven
               conozcan mi calidad?
               ¿Quién culpa lo que no pasa
               de un honrado pensamiento?
               ¿Tengo de ir en un jumento,
               como un villano de casa?
               En ella, gracias a Dios,
               afeitan la yerba a un prado
               cien yeguas; pues mi criado
               y yo ¿es milagro que en dos
               vamos a ver la ciudad
               y a comprar alguna cosa?

LAURA:

               A no dejarme celosa
               del traje la novedad
               y de León la hermosura,
               tu pensamiento aprobara.
               Galán, es cosa muy clara
               que harás alguna locura.
               Tú gracias, yo pocas dichas,
               ¿qué espero, pues de las galas
               nacen a los hombres alas
               y a las mujeres desdichas?
               Fuera de esto, si en León
               ves las damas cortesanas
               o en visitas o en ventanas,
               donde con tal perfección
               está el adorno y el traje
               que en ángeles las convierte,
               después, ¿qué ha de parecerte
               nuestro rudo villanaje?
               Una mujer que consejo
               pidió al tocarse a una fuente,
               no a un mar de cristal enfrente,
               que es más lisonja que espejo,
               ¿qué podrán ser para ti
               cuando vuelvas de León?

TELLO MOZO:

               Prima, lo mismo que son
               los prados en que nací,
               con su natural belleza,
               no los jardines del arte;
               porque es en aquella parte
               madrastra Naturaleza.
               Deja celos excusados,
               porque me pone temor
               mostrarme tanto rigor
               antes de estar desposados.
               ¿Qué dejas para después,
               si esto me dices agora?

Salen TELLO VIEJO
e INÉS, labradora
INÉS:

               Bien lo sabe mi señora,
               pues le llama.

TELLO VIEJO:

               Espera, Inés.
               ¡Qué buena conversación!
               ¿Tú con gente cortesana,
               Laura?

TELLO MOZO:

               (Cogióme; por Dios, (-Aparte-)
               que le avisaron que estaba
               de partida a la ciudad.)

LAURA:

               La vista o la edad te engaña;
               con Tello, mi primo, estoy.

TELLO VIEJO:

               ¿Quién es Tello?

LAURA:

               ¿No le acabas
               de conocer?

TELLO VIEJO:

               ¿Cómo puedo?
               Que Tello mi hijo, Laura,
               es labrador como yo,
               aunque de aquestas montañas
               el más bien nacido y rico,
               y habrá dos horas que andaba
               con un gabán y un sombrero
               tosco, abarcas y polainas.
               ¿Hijo yo con seda y oro,
               espada y daga dorada,
               plumas y más aderezos
               que una nave tiene jarcias?
               No creas tú que es mi hijo.
               Caballero, ¿dónde pasa?
               ¿Es cazador de este monte?
               ¿Perdióse acaso? ¿No habla?

TELLO MOZO:

               ¿Qué tengo de hablar, señor,
               si dee esta suerte me tratas?
               Quien te avisó mejor fuera
               que este enojo te excusara.
               ¿Es mucho que a la ciudad
               un hijo de un hombre vaya
               tan principal como tú,
               y que ha de heredar tu casa,
               en traje que lo parezca?

TELLO VIEJO:

               Y ¿es justo que en esas galas
               gastes con tanta locura
               el dinero que no ganas?
               ¿En qué está la diferencia
               de la nobleza heredada,
               al oficial o al que cuida
               de su cuidado y labranza?
               En que el uno vista seda
               y el otro una jerga basta.
               La carroza del señor,
               que, cuando el techo levanta,
               descubre los arcos de oro
               con las cortinas de grana,
               ¿no ha de tener diferencia
               a un carro con seis estacas,
               cuatro mulas por frisones,
               su mismo pelo por franjas,
               que, cuando mucho, a una fiesta
               lleva en un cielo de caña
               algún repostero viejo
               con las armas de otra casa?
               ¿Beber en cristal es poco,
               o de algún arroyo el agua
               con la mano, que le vuelve
               la mitad desde la barba;
               comer en plata o en barro,
               supuesto que más se gasta,
               pues nunca de su valor
               faltó la plata quebrada?

TELLO VIEJO:

               ¡Ay, Tello! La perdición
               de las repúblicas causa
               el querer hacer los hombres
               de sus estados mudanza.
               En teniendo el mercader
               alguna hacienda, no pára
               hasta verse caballero,
               y al más desigual se iguala.
               ¿Qué hijo de un oficial
               lo mismo que el padre trata?
               De aquí nace aquella mezcla
               de cosas altas y bajas,
               que los matrimonios ligan,
               con que sangres y honras andan
               revueltas; de aquí los pleitos,
               las quejas y las espadas.
               Hidalgo naciste, hijo;
               pero entre aquestas montañas
               de un labrador que ha vivido
               del fruto de cuatro vacas,
               seis ovejas y dos viñas.
               Dejad al señor las galas
               y a los soldados las plumas;
               volved al paño y la abarca;
               que yo soy mejor que vos,
               y tal vez los pies me calzan
               por el riguroso enero
               las nieves de las montañas,
               y en junio las canas cubre
               algún sombrero de paja;
               que,de agradecido al trigo,
               la pongo sobre estas canas.

TELLO MOZO:

               ¿Quién pudiera persuadir,
               padre mío, con palabras
               a los años, que se olvidan
               de lo que por ellos pasa?
               No hay hombre anciano que crea
               que caminó la jornada
               de la vida en aquel brío,
               cuando el que tuvo le falta.
               Conozco que ha sido exceso
               de un labrador estas galas;
               pero no de un hijo vuestro,
               que sois rey de estas montañas.
               Si fuérades labrador
               de aquéllos que cavan y aran,
               no pudiera a vuestra culpa
               satisfacer mi ignorancia;
               pero si cuando del cielo
               en copos la nieve baja,
               no cubre más de estos montes
               que con las guedejas blancas
               vuestro ganado menor;
               y si de ovejas y cabras
               parecen los prados pueblos,
               y yerba y agua les falta;
               si tenéis de plata y oro
               tanto cofres, tantas arcas,
               y tiran cien hombres sueldo
               de vuestra familia y casa,
               ¿por qué os engañó la edad
               en decir que lo que acaba
               las ciudades es hacer
               los hombres tales mudanzas?

TELLO MOZO:

               El que su casa no aumenta
               y la deja como estaba,
               no es hombre digno de honor,
               antes de perpetua infamia.
               ¿Para qué camina un hombre
               tanto mar sobre una tabla;
               para qué estudia y pelea,
               sino para que su fama
               aumente a su casa el nombre?
               Que si el mundo se quedara
               en el oficio de Adán,
               Naturaleza, afrentada,
               se corriera de mirar
               por muros y torres altas,
               por palacios, por ciudades,
               montones de trigo y paja.
               No hubiera ciencias, no hubiera
               quien el mundo gobernara,
               ni pinturas, ni esculturas,
               sedas, piedras, oro y plata.
               Fue divina providencia
               para las cosas humanas
               diversas inclinaciones;
               y por eso a nadie espanta
               que aprenda un hombre a empedrar,
               pudiendo desde su infancia
               aprender artes que en oro
               piedras preciosas engastan.

TELLO MOZO:

               Yo, en efeto, padre mío,
               no me inclino a cosas bajas;
               si os cansan mis pensamientos,
               a mí los vuestros me agravian.
               A Ordoño, rey de León,
               hace guerra el de Granada;
               con alistarme soldado
               vendrán bien plumas y galas.
               Ni os gastaré vuestra hacienda
               ni oiré tan viles palabras;
               que si vos estáis contento
               del campo y de su ganancia,
               yo aspiro a cortes de reyes
               y a ennoblecer vuestra casa.

Vase
TELLO VIEJO:

               Oye, Tello; Tello, escucha.

LAURA:

               Él tiene mucha razón.

TELLO VIEJO:

               ¿Tan poca reprehensión
               le cansa?

LAURA:

               No es sino mucha.

TELLO VIEJO:

               Ayuda tú, por tu vida;
               anda, di que no se vaya.

LAURA:

               ¿Cómo es posible que haya
               quien estorbe su partida?

TELLO VIEJO:

               Pues yo iré; que por ventura
               tendrá respeto a quien soy,
               si no a tu amor.

Vase


LAURA:

               ¡Buena estoy!

INÉS:

               Si estás de su amor segura,
               ¿qué importa que vaya Tello
               a la ciudad?

LAURA:

               Nadie amó
               segura.

INÉS:

               Presumo yo
               que con un sutil cabello
               le atarás y le tendrás.

Sale MENDO
MENDO:

               ¿Está acá nueso amo el mozo?

INÉS:

               Cayóse el gozo en el pozo.

MENDO:

               ¿Qué dices?

INÉS:

               Que no te vas.

MENDO:

               Engáñaste; que ha de ser
               lo que Tello una vez dice,
               si el mundo lo contradice.

LAURA:

               Pues esta vez no has de ver
               la ciudad, Mendo alcahuete.

MENDO:

               ¿Yo alcahuete?

INÉS:

               Pues ¿quién es
               el que le lleva?

MENDO:

               Yo, Inés.

INÉS:

               Buen castigo te promete
               señor, por esas maldades.

LAURA:

               Sí, Mendo, culpado estás;
               que, como a la corte vas,
               a que vaya le persuades,
               contándole lo que ves.

MENDO:

               ¿Qué veo yo?

LAURA:

               Mil mujeres,
               pintándolas como quieres
               de la cabeza a los pies.
               Y todo es linda invención,
               porque ¿qué puedes tú ver
               mientras llevas a vender
               trigo, cebada y carbón?
               Desnuda lo cortesano,
               vuelve al capote.

MENDO:

               ¡Por Dios,
               que me tratáis bien las dos!
               ¿Esto de serviros gano?
               ¿Quién dice a Tello, quién cuenta
               tus gracias? ¡Qué lindo humor!
               ¿Quién le anima a mi señor
               al casamiento que intenta?
               ¿Quién te pinta cuando al día
               sirves de alba al levantarte?
               ¿Quién, cuando vas a acostarte,
               tu cubierta bizarría?
               ¿Quién le dice como yo,
               Laura, que te guarde fe?

LAURA:

               Hoy, Mendo, yo te escuché,
               donde ninguno me vio,
               cuando a Tello le dijiste,
               "No es tu valor para el monte;
               déjale, alégrate, ponte
               galas, colores te viste.
               Una tosca montañesa
               que consultó para erizo
               Naturaleza, y la hizo
               en el molde de una artesa
               con un zapato de lazo
               como un medio celemín,
               sobre la ceja el garbín,
               la cola en el espinazo;
               ¿qué tiene que ver con ver
               una columna de nieve
               en tres puntos de pie breve?"

MENDO:

               ¿Yo lo dije?

LAURA:

               Y hay mujer,
               perro, que tiene los pies
               como bonete doblado.
               Pues alabar el calzado
               sólo escucharas, Inés,
               medias, zapatillo y liga,
               a Venus imaginaras.
               Todas tienen lindas caras;
               no hay mujer de quien no diga
               que es un serafín, un cielo,
               como de la corte sea;
               infierno llama a la aldea.

MENDO:

               ¡Bien pagas, Laura, mi celo!
               Yo tengo la culpa, yo,
               porque alabo, estimo y quiero
               aquel tomillo salsero
               con que este monte os crió;
               el oler a flor de espinos
               por abril en las orillas
               de los ríos, no a pastillas
               de esos ámbares divinos,
               que han dado a tantas mujeres
               mal de madre, y a los hombres
               tanto enfado y otros nombres
               que impidan vuestros placeres.
               ¿Quién vuestra limpia hermosura
               y vuestra tez encarnada,
               tiesa y firme como espada,
               sin pelo ni quebradura;
               aquel lavarse a dos manos,
               un caldero por espejo;
               el querer al tiempo viejo;
               y el pedir sin pasamanos;
               aquel blanco delantal
               con mil randas y labores,
               en que puede coger flores
               la misma aurora oriental;
               quién lo alaba y encarece
               como yo?

LAURA:

               Ya he conocido
               tus lisonjas.

MENDO:

               Quien ha sido
               la causa, esto y más merece.
               Pero yo lo enmendaré
               con llevarle a la ciudad
               para que sea verdad.

LAURA:

               Y yo a señor le diré
               cómo eres perro de muestra
               de Tello, el ventor y hurón
               de sus damas, destruición
               suya y de la hacienda nuestra;
               que eres el que vende el trigo
               que le hurtáis, y aun el dinero...

MENDO:

               Escucha, Laura.

LAURA:

               No quiero.
               Hoy cuanto pasa le digo.

Vase
MENDO:

               Inés, detenla.

INÉS:

               ¿Yo?

MENDO:

               ¿Pues?

INÉS:

               Mal conoces el estado
               a que conmigo has llegado.

Vase


MENDO:

               Oye una palabra, Inés.--
               Más quiero oír un "vos," más un desprecio
               de quien ayer en baja mar vivía;
               más por fuerza escuchar mala poesía,
               y a un sordo, oyendo yo, que me hable recio;
               más quiero ver a la virtud sin precio,
               sufrir de un ignorante la porfía;
               querer una mujer que tenga tía;
               hablar a un bobo y respetar a un necio;
               más quiero consentir de un estudiante
               el frío verso y bachillera prosa,
               con mucha presunción, siendo ignorante;
               más los melindres de una necia hermosa,
               y que en falsete un barbinegro cante,
               que resistir una mujer celosa.

Vase.
Salen el REY de León, viejo,
RAMIRO y CRIADOS
REY:

               ¿A qué podrá llegar mi desventura?
               O ¿qué podrá servirme de remedio?

RAMIRO:

               Señor, el cuerdo el último procura;
               que la paciencia es saludable medio
               para curar los males imposibles.

REY:

               ¡Fuerte elección, si está la muerte en medio!
               No fueran mis desdichas insufribles,
               Ramiro, a no ser yo la causa de ellas;
               que esto las hace justas e invencibles.
               Si yo culpar pudiera a las estrellas,
               o un loco amor, que el más real decoro
               suele vencer cuando faltaran ellas,
               remedio hallara en el dolor que lloro;
               mas no le puede haber faltando Elvira,
               porque, cristiano, quise darla a un moro.
               Mas quien el corazón penetra y mira
               sabe que fue mi intento confianza
               de que al bautismo el de Valencia aspira.
               ¿Qué dice Blanca, en fin?

RAMIRO:

               Que la esperanza
               es vana de buscarla, a lo que piensa,
               si vive ya donde el poder no alcanza;
               pues, viendo que era débil la defensa
               con que pudiera resistir tu gusto,
               fiando el caso a la piedad inmensa,
               solicitado de tu gran disgusto,
               como era darla por mujer a un hombre
               que, no siendo cristiano, fuera injusto,
               salió con diferente hábito y nombre
               donde tienen por cierto que se ha muerto.

REY:

               ¿A quién habrá que mi dolor no asombre?
               Sin duda de las fieras del desierto
               sepulcro es ya, pues no parece en cuanto
               se ha buscado, inquirido y descubierto.
               Que Porcia del amor aplaque el llanto
               comiendo brasas; que Lucrecia el pecho
               al hierro entregue, no me causa espanto,
               ni, reducida a punto tan estrecho,
               el de Cleopatra a un áspid, ni el ardiente
               de Dido y Fedra en lágrimas deshecho;
               pero que una mujer cristiana intente
               matarse ¿a quién no causa maravilla?
               ¡Desesperada, infiel, inobediente!
               ¿Qué ha respondido el conde de Castilla?

RAMIRO:

               Lo que todos responden admirados.
               En fin, ningún lugar, ciudad ni villa
               dejó de verse en todos sus estados;
               ni el de Navarra sabe cosa alguna.

REY:

               Quitaránme la vida mis cuidados.
               No me quiero quejar de mi FORTÚNa;
               castigo fue del cielo mi imprudencia.
               Disculpa no podrá tener ninguna,
               ni mal tan grande remitir paciencia.

Vanse.


Salen la INFANTA y
don NUÑO con una caja
de joyas en la mano
INFANTA:

               Suelta las joyas, villano,
               ya que me dejas ansí.

NUÑO:

               Pienso, Elvira, que de mí
               te vienes quejando en vano,
               pues, pudiendo ser tirano
               de tu más noble tesoro,
               y no como indigno moro,
               sino como noble hidalgo,
               de tanto peligro salgo
               libre tu honor y decoro;
               que en este monte pudiera,
               dando lugar al deseo,
               hacer que del vil Tereo
               menor la tragedia fuera.
               Esta montaña tuviera
               otra Filomena hermosa,
               más desdichada y quejosa;
               pues si te dejo el honor,
               ¿qué joyas tienen valor
               que igualen la más preciosa?
               Acompañarte no ha sido
               traición, pues que fue ampararte;
               la traición fuera forzarte,
               a tu grandeza atrevido.
               Mi honor, mi patria he perdido;
               si es ansi, forzoso es,
               para librarme después
               entre moros y cristianos,
               llevar el oro en las manos,
               que son los mejores pies.

INFANTA:

               Aunque las joyas te pido,
               no es por ellas mi interés;
               por una sortija es
               que del rey, mi padre, ha sido;
               que, aunque tanto me ha ofendido,
               le tengo notable amor.
               Cosa es de poco valor.

NUÑO:

               ¿Es la de esta sierpe?

INFANTA:

               Sí;
               que de un diamante y rubí
               tiene en la boca una flor.

NUÑO le da a la INFANTA
una sortija
NUÑO:

               Toma; que aunque ésta tuviera
               el valor de las demás,
               no te negara jamás
               cosa que tu gusto fuera.

INFANTA:

               No me dejes sola, espera,
               en tan ásperas montañas;
               llévame a aquellas cabañas.

NUÑO:

               Seré, Elvira, conocido
               por autor, como lo he sido,
               de tan infames hazañas.
               Quien ha tenido valor
               para venir de esta suerte,
               no tema, Elvira, la muerte,
               pues no ha temido el honor.
               Donde me lleva el temor
               voy arrepentido y triste;
               confieso que me pusiste
               una esperanza, que fue
               por donde hasta aquí llegué
               con la ocasión que me diste.
               Codicia de tu belleza
               me dio causa aquella tarde;
               pero rendíla, cobarde,
               a los pies de tu grandeza;
               que no pudo mi bajeza
               tener tan altos despojos,
               ni atreverme a darte enojos
               pude en ocasión igual;
               que la hermosura real
               tiene deidad en los ojos.
               Cuantas veces me incitaba
               un pensamiento amoroso,
               tantas de tu rostro hermoso
               la grave luz me cegaba.

NUÑO:

               Quien en tal batalla estaba
               bien hace en dejarte, a efeto
               de que el temor más discreto,
               tratándote, fuera ingrato;
               que es tan poderoso el trato
               que a nadie guarda respeto;
               que si algo suele perder,
               contra las humanas leyes,
               respeto, Elvira, a los reyes,
               sólo el trato puede ser.
               Túrbase quien llega a ver
               de un rey la deidad severa,
               como su ser considera,
               y el más sabio se recata;
               pero quien los sirve y trata
               ni se muda ni se altera.
               Yo parto, en fin, vitorioso
               de mí mismo, y tan leal
               que dejo ocasión igual
               al más cuerdo o más dichoso.
               Lo que me trujo animoso,
               determinado en secreto,
               me vuelve necio y discreto.
               Perdona, y quédate aquí;
               que voy huyendo de ti
               por no perderte el respeto.

Vase

INFANTA:

               Hurta los rayos al dorado hermano
               para vestirse de su luz la luna;
               sin mirar otra palma, de ninguna
               cortó racimos de oro el africano.
               Gime la tortolilla, y gime en vano,
               cuando el esposo que murió importuna;
               sin dueño no hay en monte fiera alguna.
               Mi vida alegre en el discurso humano,
               de la suerte que el alma al cuerpo informa,
               es como la primera inteligencia,
               materia la mujer, el hombre forma.
               Y tanto más ampara su presencia,
               y así su forma nuestro ser conforma,
               que, siendo éste traidor, siento su ausencia.

Canta dentro un VILLANO
VILLANO:

               Triste está la infanta Elvira,
               días ha que no se alegra;
               que la casa el rey su padre
               con el moro de Valencia.

INFANTA:

               Aquí llegan mis desdichas;
               pero si la causa llega,
               tan triste como atrevida,
               ¿qué mucho que lleguen ellas?

VILLANO:

               ¡Qué mal lo ha mirado Ordoño!
               A la fe que se arrepienta;
               porque quien no teme a Dios
               no puede hacer cosa buena.

INFANTA:

               ¡Ah, buen hombre, ah labrador!

Dentro
VILLANO:

               Digo que llaman, Teresa,
               detrás de aquellas carrascas,
               y voz de mujer semeja.
Sale el VILLANO
               ¿Quién llama? ¿Quién es? ¿Sos vos?
               ¡Voto al sol, que es cosa nueva
               vuestro traje en estos montes,
               que no es a la usanza nuestra!

INFANTA:

               Más nuevas son mis desdichas.
               Trújome por esta tierra
               un capitán.

VILLANO:

               ¿Quién lo duda?
               Como tiene el amor flechas,
               a las más engañan plumas.
               ¿Cómo diablos os inquieta
               tanto en vuestras almohadillas
               el tapatán de la guerra?
               Pero ¿cómo os deja aquí?

INFANTA:

               Por mis desdichas me deja,
               que son largas de contar.
               Pero dime, ¿son aldeas
               esas grandes caserías,
               que de ellas parecen peñas
               y de ellas huertas parecen?

VILLANO:

               Todas son casas que albergan
               hombres ricos montañeses,
               que se quedaron en ellas
               desde el tiempo de los godos;
               tienen aquí sus haciendas
               y son reyes de estos montes.
               Ésa que miráis más cerca
               es de Ramiro de Aibar,
               mi amo; esotra más vieja
               es de Servando Fernández;
               estotra es de Mendo Vega,
               aquélla es de Ortún Ordóñez;
               pero de aquí legua y media
               la de Tello de Meneses,
               hombre a quien todos respetan.
               Allí hallaréis amparo,
               pero con alguna ofensa
               de vuestro honor.

INFANTA:

               ¿Por qué causa?

VILLANO:

               Porque tiene un hijo en ella
               más galán que Gerineldos,
               que no hay moza que no pesca
               en todo aqueste distrito.

INFANTA:

               Pues mejor será a la vuestra.

VILLANO:

               Ramiro de Aibar, mi amo,
               tiene una hija doncella,
               y con ella estaréis bien;
               pero trocando la seda;
               que no os querrán recebir.

INFANTA:

               Ninguna cosa desean
               mis penas sino mudar
               el traje. Si alguno hubiera
               antes de llegar allá,
               por sayal, por tosca jerga
               le diera de buena gana.

VILLANO:

               Conmigo vino Teresa
               para ayudarme a cargar
               de carrascas la carreta;
               hablad con ella; que pienso
               que os ayude cuanto pueda,
               aunque rústica aldeana,
               porque, con ser montañesa,
               sabe más que Cencerrón,
               Arístoles y Seneca.

INFANTA:

               Vamos, pues, adonde está.

VILLANO:

               ¡No es mala la diferencia,
               pues por un carro de roble
               llevo una carga de seda!

Vanse.


Sale NUÑO con la caja de las joyas
NUÑO:

               Sin saber dónde camino,
               me lleva el justo temor
               donde me trujo el amor
               o me enseña mi destino.
               Mas ya, temor, no imagINÉS
               que has de hallar segura tierra;
               que quien los principios yerra
               ¿cómo ha de acertar los fINÉS?
               Necio fue mi atrevimiento
               en ayudar la locura
               de Elvira, por la hermosura
               que cegó mi pensamiento;
               pero, en fin, ya la dejé,
               y por sendas tan incultas
               voy que, al mismo sol ocultas,
               ni las penetra ni ve.
               En mis imaginaciones
               no hay rama en esa ocasión
               que no sea un rey de León,
               y cada rey mil leones.

NUÑO:

               Lo que me da más cuidado
               son las joyas, enemigos
               que han de servir de testigos
               si soy de su gente hallado.
               Y así, cavando la tierra
               con esta daga, las quiero
               esconder; pero primero,
               para conocer la tierra,
               poner alguna señal.

Dan voces dentro

               Gritos dan. Todo me asombra;
               que espanta su misma sombra
               a quien dice o hace mal.<poem>

Salen MENDO, TELLO MOZO
con una ballesta, y SANCHO
TELLO MOZO:

               Desdicha habemos tenido.

MENDO:

               ¿Cómo?

TELLO MOZO:

               Que ya no parece.

MENDO:

               En parte, por Dios, me huelgo;
               que es venir a cazar liebres
               durmiendo en sus verdes camas
               como caza de mujeres;
               y querer matar un oso
               es peligro, donde suele
               burlarse el más alentado,
               engañarse el más valiente.

TELLO MOZO:

               Yo desde lejos querría
               tirarle.

MENDO:

               Pues no te acerques,
               que el ejemplo de Favila
               aun está en León presente.

TELLO MOZO:

               Dime, ¿qué te dijo Laura?

MENDO:

               ¿Qué áspid, tigre o serpiente,
               qué caimán o cocodrilo,
               pisados o heridos, vuelven
               con tal furia como Laura
               contra mi pecho inocente,
               diciéndome que yo era...?
               ¿Dirélo?

TELLO MOZO:

               Dilo.

MENDO:

               Alcahuete,
               que te llevaba a León
               para que sus damas vieses;
               que te las pintaba a todas
               con lisonjeros pinceles,
               para moverte a cosquillas
               la sangre en la edad que tienes;
               que yo te ayudaba a hurtar
               el trigo; y, aunque no miente,
               siendo tanta la abundancia,
               mucho cuidado parece.
               Demás de que ya tu padre,
               de miserable, no quiere
               ni aun darte para vestir,
               cuando en ese campo llueve
               lana, trigo y aun maná,
               siendo por sangre Meneses.
               Pues a mí, que el otro día
               le pedí unos zaragüelles,
               me dijo, "Sin ellos te anda,
               Mendo, pues camisa tienes;
               que con sayo a la rodilla
               mis abuelos y parientes
               sin zarargüelles andaban
               más ligeros y más fuertes."
               Respondíle, "En esos tiempos
               eran los aires más leves;
               pero agora son tan bravos
               que dieran risa a la gente."
               Añadió que te decía
               mil testimonios, y advierte
               que la he dado la palabra
               que no irás eternamente
               a la corte, aunque te llame
               el rey por trecientas veces.

TELLO MOZO:

               Loca debe de estar Laura.

MENDO:

               Cuerda o loca, no te quejes
               de mí si no voy contigo.

TELLO MOZO:

               ¿Qué es aquello que se mueve?

MENDO:

               Allí han sonado las ramas.
               ¡El oso es, tira!

Dispara la ballesta TELLO MOZO
TELLO MOZO:

               Acertéle;
               pues se queja.

MENDO:

               ¡Lindo tiro!

SANCHO:

               ¡Lindo flechazo!

MENDO:

               Excelente.

TELLO MOZO:

               Bien puedes llegarle a ver;
               que con yerba presto muere.

MENDO:

               Pues no salió tras nosotros,
               no hayas miedo que se vengue,
               por el corazón le diste.

TELLO MOZO:

               Pues llega a verle.
Éntranse MENDO y SANCHO
               ¿Qué temes?

Dentro MENDO
MENDO:

               ¡Vive Dios, que has muerto a un hombre!

TELLO MOZO:

               ¿Qué me dices?

MENDO:

               Llega a verle.

TELLO MOZO:

               Sacadle los dos en brazos.
               ¿Hay tal desdicha, hay tal suerte?
               ¿Era cazador acaso?

MENDO:

               Hidalgo y noble parece.

Sacan MENDO y SANCHO
a NUÑO con una flecha
TELLO MOZO:

               ¿Quién sois, caballero?

NUÑO:

               ¡Ay cielo!
               Esto mis culpas merecen.
               Yo soy...

Muere
MENDO:

               Quedóse en "yo soy;"
               lo demás dijo la muerte.

TELLO MOZO:

               ¡Buen talle!

MENDO:

               ¡Gentil vestido!
               Los despojos te competen.
               ¿Qué habemos de hacer?

TELLO MOZO:

               Callar;
               y al hombre que lo dijere,
               ¡vive Dios, que he de cortarle
               la lengua!

MENDO:

               Señor, pues eres
               el dueño de este difunto,
               ¿qué haremos de él?

TELLO MOZO:

               Mendo, hacerle
               sepultura en ese arroyo.

SANCHO:

               ¡Crüel estrella!

MENDO:

               ¡Que llegue
               a morir por oso un hombre!

TELLO MOZO:

               Arrójale, Mendo, y vuelve.
MENDO y SANCHO meten al difunto
               ¿De qué sirve esconderse de tu flecha,
               muerte crüel, pues dondequiera, airada,
               llamas sin voz, y con tu planta helada
               entras donde jamás entró sospecha?
               Para esconderse, muerte, no aprovecha
               la cortina de púrpura bordada;
               porque la mira en la ballesta armada
               desde que nace el hombre tienes hecha.
               Pero este ejemplo, aunque cruel, advierte
               que fue muerte de éste merecida,
               y no por culpa de su triste suerte.
                  Pues claramente da a entender la herida
               que quien como animal tuvo la muerte
               murió en el traje que vistió la vida.

FIN DEL ACTO PRIMERO