Página:Compendio de la historia geografica natural y civil del reyno de Chile - Parte II.djvu/361

De Wikisource, la biblioteca libre.
Esta página ha sido corregida
337
 

union de varios artículos, ó partículas enclíticas, se distinguen los casos, y los números. Estos últimos son tres, como entre los Griegos, esto es, singular, dual, y plural. He aquí un exemplo de esta declinacion.

Sing. N. Cara, la Ciudad. G. Cara-ñi. D. Cara-meu. A. Cara. V. á Cara. Ab. Caramo.

Dual. N. Cara-egu, las dos Ciudades. G. Cara-egu-ñi. D. Cara-egu-meu. A. Cara-egu. V. á Cara-egu. Ab. Cara-egu-mo.

Plur. N. pu-cara, las Ciudades. G. pu-cara-ñi. D. pu-cara-meu. A. pu-cara. V. á pu-cara. Ab. pu-cara-mo.

En vez de pu, signo distintivo del plurar, se pueden usar las partículas ica, ó egën pospuestas al nombre, ó que puesto entre el adjetivo y el substantivo, quando se encuentran juntos. Por lo qual Cara estará tambien en el número plural Caraica, ó Caraegën, ó Cumeque Cara (hs buenas ciudades).

De donde se ve, que en la habla Chilena el artículo se pospone al nombre, al contrario de lo que se practica en las lenguas modernas de Europa. Esta especie de declinacion no era del todo incógnita á los Latinos, y á los Griegos, entre los quales se encuentran algunos nombres declinados casi del mismo modo, bien que con mas variedad. Efectivamente Musa se declina N. musa. G. musa-e, ó i. D. musa-e.

A.
Vv